M. Ramaker, qu'en est-il du Groupe occidental ? | UN | وماذا عن المجموعة الغربية يا سيادة السفير راماكر؟ |
Je tiens à affirmer cela pour mémoire de la part des délégations du Groupe occidental qui ont pris la parole ce matin et cet après-midi. | UN | وأود أن أسجل ذلك من جانب الوفود من المجموعة الغربية التي أدلت ببياناتها هذا الصباح واﻵن في جلسة بعد الظهر. |
Les deux propositions ont reçu l'appui des délégations du Groupe occidental et de nombreuses délégations du Groupe d'Europe orientale. | UN | وحظي كلا الاقتراحين بتأييد عام من وفود المجموعة الغربية والعديد من وفود مجموعة أوروبا الشرقية. |
Les deux propositions ont reçu l'appui des délégations du Groupe occidental et de nombreuses délégations du Groupe d'Europe orientale. | UN | وحظي كلا الاقتراحين بتأييد عام من وفود المجموعة الغربية والعديد من وفود مجموعة أوروبا الشرقية. |
Déclaration faite par les Pays-Bas au nom du Groupe occidental | UN | بيان من هولندا بالنيابة عن المجموعة الغربية |
J'ai demandé la parole aujourd'hui au nom des membres du Groupe occidental, pour exprimer nos regrets et notre profonde tristesse à l'occasion du départ de M. Bensmail. | UN | أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. |
Les membres du Groupe occidental se félicitent de ce message et continueront à faire de leur mieux pour contribuer dans cet esprit aux travaux de la Conférence du désarmement. | UN | إن أعضاء المجموعة الغربية يرحبون بهذه الرسالة وسيواصلون بذل كل ما في وسعهم للإسهام في أعمال المؤتمر بهذه الروح. |
Un représentant du Groupe occidental | UN | إنتاج المواد الانشطارية: ممثل المجموعة الغربية |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck, qui s'exprime au nom du Groupe occidental. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل استراليا، السفير لوك الذي سيتكلم بالنيابة عن المجموعة الغربية. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Groupe occidental pour sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر منسق المجموعة الغربية على بيانه. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Suisse, M. Streuli, qui s'exprimera au nom du Groupe occidental. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير سويسرا، السيد سترولي، الذي سيتحدث بالنيابة عن المجموعة الغربية. |
Je le fais en tant que coordonnateur du Groupe occidental et aussi à titre personnel, ainsi qu'au nom de la délégation suisse, et je vous assure de ma coopération pendant votre mandat. | UN | وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك. |
Pour des raisons indépendantes de ma volonté, je n'ai pu faire mes adieux hier à mes collègues du Groupe occidental. | UN | ولأسباب خارجة عن إرادتي لم أتمكن من أن أودِّع زملائي في المجموعة الغربية أمس. |
J'aimerais cependant demander, Madame la Présidente, comment nous devrions traiter la note de position du Groupe occidental. | UN | ولكن السؤال الذي أرغب أن أطرحه عن طريقك، سيدتي الرئيسة، هو ما الذي نستنتجه من ورقة موقف المجموعة الغربية. |
Je pense, en ce qui me concerne, que le document du Groupe occidental demeure valable. | UN | أعتقد أن رأيي هو على اﻷقل أن وثيقة المجموعة الغربية ما زالت مطروحة. |
Je le demande à titre d'éclaircissement car nous entendrons ultérieurement des observations sur la position du Groupe occidental. | UN | هذا فقط لﻹيضاح، ﻷننا سنسمع في وقت لاحق بعض التعليقات بشأن موقف المجموعة الغربية. |
De nombreux pays du Groupe occidental nous ont fait comprendre que, si nous ne nous rallions pas à leurs vues, ce serait un échec pour la Conférence du désarmement. | UN | لقد قال لنا كثير من بلدان المجموعة الغربية إننا لو لم نتفق معهم فسينهار مؤتمر نزع السلاح. كلمات بهذا المعنى. |
Je répète donc que les membres du Groupe occidental élargi sont invités à rester deux minutes de plus après la présente séance; je m’excuse encore une fois d’avoir pris de votre temps. | UN | فليبق إذن أعضاء المجموعة الغربية الموسعة دقيقتين بعد اختتام الجلسة، وأعتذر مرة أخرى عن الوقت الذي أخذته منكم. |
OBSERVATIONS du Groupe occidental SUR LE FUTUR ORDRE DU JOUR | UN | ملاحظات المجموعة الغربية على جدول اﻷعمال المقبل لمؤتمر نزع السلاح |
De désigner un membre du Groupe occidental comme Président de la Réunion des Hautes Parties contractantes. | UN | تسمية ممثل لمجموعة أوروبا الغربية والمجموعات الأخرى رئيساً معيناً لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية. |
Une explication possible de cette situation est que les membres du Groupe occidental sont peutêtre mieux placés, en termes de ressources, pour analyser les réserves des autres Parties. | UN | ويمكن تفسير هذا النسق بأن الأعضاء في مجموعة الدول الغربية ربما يكونون في موقع أفضل، من حيث الموارد، لتمحيص تحفظات الأطراف الأخرى. |