Le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان استهلالي. |
C. Observations du Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays | UN | تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
C. Observations du Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | جيم - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
L'intégration de la coopération Sud-Sud aux activités opérationnelles du système des Nations Unies est l'un des grands objectifs du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. | UN | 39 - ويمثل تصميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة أحد الأهداف الرئيسية للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
L'une d'entre elles impliquait la transformation du système d'orientation pour l'information du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement en un système mondial interactif appelé le Web of Information for Development (WIDE). | UN | واشتملت إحدى هذه المبادرات على تحويل نظام الإحالة إلى مصادر المعلومات التابع للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى نظام عالمي تفاعلي يستند بالكامل إلى شبكة الإنترنِت يعرف باسم شبكة المعلومات من أجل التنمية. |
E. Observations formulées par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à la suite du débat général | UN | هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة |
E. Observations formulées par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement à la suite du débat général | UN | هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة |
1. Présentation des rapports par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
C. Présentation des rapports par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement : principales conclusions | UN | عرض للتقارير مــن مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - نقاط بارزة في التقارير المرحلية |
Il a enfin prié instamment la nouvelle administration du PNUD de renforcer et d’élargir les activités du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement afin d’aider ces derniers à pleinement réaliser leur potentiel en matière de développement. | UN | وأخيرا، حث إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديدة على تعزيز وتوسيع أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لتمكين البلدان النامية من بلوغ كامل إمكاناتها اﻹنمائية. |
Une délégation a dit qu'elle s'attendait à une approche plus stratégique du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وقال أحد الوفود إنه يتطلع إلى أن يكون هناك تصور استراتيجي أكبر لدى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
Une délégation a dit qu'elle s'attendait à une approche plus stratégique du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وقال أحد الوفود إنه يتطلع إلى أن يكون هناك تصور استراتيجي أكبر لدى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
Présentation des rapports par la Directrice du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement : points forts des rapports d'étape | UN | جيم - عرض التقارير من قبل مديرة الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية: النقاط الرئيسية في التقارير المرحلية |
Présentation des rapports par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
À ce sujet, l'intervenant demande le renforcement du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement, de la CNUCED et de l'ONUDI. | UN | ودعا في هذا الصدد، إلى تدعيم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية علاوة على تدعيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
B. Présentation des rapports par le Directeur du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement : principales conclusions 30 - 48 6 | UN | عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - الملامح البارزة للتقارير المرحلية |
Elle présente des informations sur l'effectif du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et sur les ressources disponibles pour la programmation au cours de l'exercice biennal. | UN | وهو يقدم المعلومات بشأن ملاك الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والموارد المتاحة للبرمجة خلال فترة السنتين. |
112. Lors de l'examen des dispositions opérationnelles et d'appui pour la CTPD, les délégations unanimes ont estimé indispensable de préserver au sein du PNUD l'identité distincte du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. | UN | ٢١١ - وبصدد النظر في الترتيبات التنظيمية والداعمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، أجمعت الوفود على ضرورة المحافظة على الهوية المنفصلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
42. Il importe au plus haut point pour la coopération Sud-Sud que l'identité distincte et la stabilité financière du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement soient maintenues dans le cadre de la structure du PNUD. | UN | ٤٢ - من اﻷهمية بمكان للتعاون بين بلدان الجنوب الاحتفاظ بالهوية المستقلة وبالاستقرار المالي للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
12. Demande de nouveau à l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de préserver l'identité distincte du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et de le doter des moyens nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter intégralement de son mandat et de ses responsabilités en tant qu'organe de coordination de la coopération Sud-Sud dans le système des Nations Unies ; | UN | 12 - تكــرر طلبها إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل الحفاظ على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ودعم الوحدة لتمكينها من تنفيذ ولايتها ومسؤولياتها تنفيذا تاما، بوصفها مركز تنسيق تابع لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Les recherches de fond seront achevées d'ici à la fin 1995 et une fois terminé, l'annuaire sera disponible sous forme imprimée et accessible via le Système d'orientation pour l'information (SOI) du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement du PNUD. | UN | وسيتم إنجاز الجزء اﻷعظم من الدليل في نهاية السنة التقويمية الحالية. وعند استكماله، سيوفر في شكل نسخ مطبوعة كما سيمكن الحصول عليه عن طريق نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات التابع لوحدة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Deux membres du personnel du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement seraient transférés dans les régions Asie et Pacifique et Afrique. | UN | وسينقل اثنان من موظفي الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |