ويكيبيديا

    "du haut-commissaire adjoint" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب المفوض السامي
        
    • نائبة المفوضة السامية
        
    • نائب المفوضة السامية
        
    • لنائب المفوض السامي
        
    • المفوض السامي ونائبه
        
    La procédure appliquée pour le recrutement du Haut-Commissaire adjoint et des hauts-commissaires assistants ne faisait pas l'objet de règles écrites. UN لم تدون الإجراءات المتبعة لتوظيف نائب المفوض السامي ومساعدي المفوض السامي.
    Le Comité recommande que le HCR établisse des procédures écrites pour le recrutement du Haut-Commissaire adjoint et des Hauts-Commissaires assistants. UN 108 - ويوصي المجلس بأن تضع المفوضية إجراءات مكتوبة لتوظيف نائب المفوض السامي ومساعدَي المفوض السامي.
    Recrutement du Haut-Commissaire adjoint et des Haut-Commissaires assistants UN توظيف نائب المفوض السامي ومساعدي المفوض السامي
    La Commission commence l'examen commun des points 67 et 68 de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Haut-Commissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين 67 و 68 من جدول الأعمال معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    DÉCLARATION du Haut-Commissaire adjoint AUX DROITS DE L’HOMME UN بيان نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان
    Ceux du Haut-Commissaire adjoint et des Hauts-Commissaires assistants n'avaient pas été établis. UN وتقارير تقييم الأداء لنائب المفوض السامي ومساعدَي المفوض السامي لم تُستكمل.
    Situé au Cabinet, son chef relève du Haut-Commissaire pour les questions de politique et du Haut-Commissaire adjoint pour les questions d'évaluation. UN وتوجد الدائرة في المكتب التنفيذي، ويخضع رئيسها لتسلسل إداري مزدوج، فهو مسؤول أمام المفوض السامي في ما يتعلق بمسائل السياسة العامة وأمام نائب المفوض السامي في ما يخص مسائل التقييم.
    Un Comité de déontologie et d'application du principe de responsabilité, placé sous la direction du Haut-Commissaire adjoint, a été créé pour garantir le respect du principe de responsabilité au sein de l'organisation en passant en revue les recommandations émanant de divers organes de contrôle interne et externe et en veillant à ce qu'elles soient suivies d'effet. UN وقد أُنشئت لجنة داخلية للامتثال والمساءلة بقيادة نائب المفوض السامي من أجل ضمان المساءلة التنظيمية الفعالة عن طريق استعراض ورصد التوصيات الواردة من شتى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) et le Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) relèvent du directeur de la Division des relations extérieures, qui relève du Haut-Commissaire adjoint. UN وتتبع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ودائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص مدير شعبة العلاقات الخارجية الذي يتبع نائب المفوض السامي.
    De plus, l'Inspecteur partage les vues du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) selon lesquelles les fonctions attribuées à ce poste font double emploi avec celles du Haut-Commissaire adjoint et du Directeur du Bureau de New York. UN وإضافة إلى ذلك، يتفق المفتش مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رأيها بأن المهام المحددة لهذه الوظيفة تتداخل مع مهام نائب المفوض السامي ومهام مدير مكتب المفوضية في نيويورك.
    Le Comité se compose du Haut-Commissaire adjoint (Président), du Haut-Commissaire assistant, du Directeur du Département de la protection internationale, du Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion financière et de l'approvisionnement, du Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines et d'un membre extérieur. UN يرأسها نائب المفوض السامي وتضم المفوض السامي المساعد، ومدير إدارة الحماية الدولية، والمراقب المالي ومدير شعبة إدارة الشؤون المالية وشؤون الإمداد، ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية، وعضواً خارجياً.
    Le projet de plan du HCR s'appuie, sous la responsabilité du Haut-Commissaire adjoint, sur trois rouages essentiels, le comité directeur, le comité technique, lequel pilote les activités de cinq groupes de travail, et le coordonnateur du projet. UN 48 - وقد وضع مشروع الخطة استنادا إلى ثلاثة من أصحاب المصلحة الرئيسيين، تحت مسؤولية نائب المفوض السامي: اللجنة التوجيهية، واللجنة التقنية، التي تشرف على أنشطة خمسة أفرقة عاملة، ومنسق المشروع.
    Le Comité se compose du Haut-Commissaire adjoint (Président), du Haut-Commissaire assistant, du Directeur du Département de la protection internationale, du Contrôleur et Directeur de la Division de la gestion financière et de l'approvisionnement, du Directeur de la Division de la gestion des ressources humaines et d'un membre extérieur. UN يرأسها نائب المفوض السامي وتضم المفوض السامي المساعد، ومدير إدارة الحماية الدولية، والمراقب المالي ومدير شعبة إدارة الشؤون المالية وشؤون الإمداد، ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية، وعضواً خارجياً.
    Avec des organisations non-gouvernementales européennes, des représentants ont participé à la réunion du Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme, Mme Kyung-wha Kang, qui s'est tenue à Bruxelles en 2010. UN وحضر الممثلون اجتماع كيونغ - وا كانغ، نائب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مع المنظمات غير الحكومية على المستوى الأوروبي، الذي عقد في بروكسل في عام 2010.
    Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de règles écrites concernant spécifiquement le recrutement du Haut-Commissaire adjoint et des Hauts-Commissaires assistants, et qu'il y avait de ce fait un risque que le recrutement à ces postes ne soit pas conforme à l'article 4.3 du Statut du personnel. UN وأشار المجلس إلى أنه لا توجد قواعد مكتوبة معينة لتوظيف نائب المفوض السامي ومساعدَي المفوض السامي، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تعيينات لا تتفق مع المادة 4-3 من النظام الأساسي للموظفين.
    F. L'Inspecteur a noté que les fonctions du Haut-Commissaire adjoint recouvraient en partie celles du nouveau < < Directeur de Cabinet > > (voir les paragraphes 14, 20 et 21 cidessous). UN سادسا - لاحـظ المفـتش وجـود قدر من التداخل بين مهام نائب المفوض السامي وتلك التي سيضطلع بها " رئيس الموظفين " الجديد (انظر الفقرات 14 و 20 و 21 أدناه).
    2. M. Bacre Waly Ndiaye a fait une déclaration au nom du Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme à la 1re séance de la deuxième session du Comité consultatif, le 26 janvier 2009. UN 2- وأدلى السيد بكر ولي ندياي ببيان باسم نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الأولى من الدورة الثانية للجنة الاستشارية، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2009.
    Les visites du Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme et de ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé dans les camps de personnes déplacées en novembre ont mis en évidence la persistance d'un besoin urgent d'un appui substantiel pour la fourniture des services fondamentaux et la protection de l'enfance. UN وألقت الزيارة التي قامت بها نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر والزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر إلى مستوطنات المشردين داخليا، الضوء على استمرار الحاجة الملحة إلى دعم تقديم الخدمات الأساسية دعما موسعا والحاجة إلى معالجة الشواغل المتعلقة بالحماية.
    18. Les présidents ont accueilli favorablement la proposition du Haut-Commissaire adjoint tendant à ce que soit préparé à l'intention des États parties un manuel présentant les éléments essentiels de la < < jurisprudence > > des organes conventionnels, au sens le plus large du terme. UN 18- ورحب رؤساء الهيئات بمقترح نائب المفوضة السامية الذي يدعو إلى إعداد دليل للدول الأطراف يعرض العناصر الرئيسية ل " فقه " الهيئات المنشأة بمعاهدات، بأوسع معنى لتلك الكلمة.
    En juin 2012, le Gouvernement tchadien a adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales suite à la visite du Haut-Commissaire adjoint dans le pays. UN وفي حزيران/يونيه 2012، وجهت حكومة تشاد دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عقب الزيارة التي قام بها نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى البلد.
    21. L'Inspecteur se félicite de la création d'une Section de la gestion de l'information et de l'informatique qui relève directement du Haut-Commissaire adjoint. UN 21 - ويرحـب المفتش بإنشاء قسم لإدارة وتكنولوجيا المعلومات تابع لنائب المفوض السامي مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد