Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda prévoit de suivre la mise en œuvre des mécanismes de recherche de la vérité afin de veiller à leur conformité aux normes internationales des droits de l'homme. | UN | ويخطط مكتب المفوضية في أوغندا لرصد تنفيذ عمليات البحث عن الحقيقة ضماناً لتماشيها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda appuie aussi un projet commémoratif communautaire. | UN | كما يدعم مكتب المفوضية في أوغندا مشروعاً مجتمعياً بشأن مسألة تخليد الذكرى. |
Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda prévoit de suivre les procès dès le moment où la cour martiale sera saisie. | UN | ويعتزم مكتب المفوضية في أوغندا رصد المحاكمات حالما تبدأ القضايا في الظهور أمام المحكمة. |
Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a prêté une aide à la société civile pour lui permettre de faire connaître son point de vue au cours du processus de paix. | UN | ويساعد مكتب المفوضية في أوغندا المجتمع المدني الأوغندي على إبداء وجهات نظره على نحو مناسب أثناء عملية السلام. |
Des groupes de la société civile ont pris l'initiative de proposer l'institution d'une commission de la vérité et élaboré un projet de loi à ce sujet, avec l'aide du Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda. | UN | وقد أخذت جماعات المجتمع المدني بزمام المبادرة فيما يتعلق بإنشاء لجنة للحقيقة بوضع مشروع قانون لذلك، بمساعدة مكتب المفوضية في أوغندا. |
En 2008, le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a lancé, en collaboration avec la Commission des droits de l'homme de l'Ouganda, le projet Réparations, enquête et renforcement des capacités, et organisé des cours de formation sur la question des réparations. | UN | وفي عام 2008، بدأ مكتب المفوضية في أوغندا تنفيذ مشروع الجبر والبحث وبناء القدرات في شمال أوغندا، بالتعاون مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، وأجرى دورات تدريبية لزيادة الوعي بالتعويضات. |
Des négociations sont en cours pour la création du Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique du Nord et le renouvellement de l'accord concernant le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda. | UN | 37 - وتجري مفاوضات بشأن إنشاء مكتب المفوضية الإقليمي لشمال أفريقيا وتجديد الاتفاق بشأن مكتب المفوضية في أوغندا. |
En 2008, le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a lancé, en collaboration avec la Commission des droits de l'homme de l'Ouganda, le projet < < Réparations, recherche et renforcement des capacités > > dans le nord de l'Ouganda, en organisant des stages de formation destinés à sensibiliser les participants à la question des réparations. | UN | وفي عام 2008، بدأ مكتب المفوضية في أوغندا تنفيذ `مشروع الجبر والبحث وبناء القدرات` في شمال أوغندا، بالتعاون مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، وأجرى دورات تدريبية للتوعية بمسألة الجبر. |
Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a réalisé un travail de recherche sur la restitution des terres, des logements et des biens dans le nord du pays, analysant le cadre juridique en vigueur ainsi qu'un certain nombre d'aspects de la restitution dans cette région après le conflit. | UN | ويضطلع مكتب المفوضية في أوغندا ببحوث عن الإسكان والأراضي وإعادة الممتلكات في شمال أوغندا، وهي بحوث تنظر في الإطار القانوني القائم فيما يتعلق بإعادة الممتلكات، فضلاً عن جوانب عملية إعادة الممتلكات في شمال أوغندا في فترة ما بعد النزاع. |
32. En Ouganda, le Gouvernement a mis au point un programme de développement pour le nord du pays, mais le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a préconisé un programme de réparation plus complet. | UN | 32- وتقوم حكومة أوغندا بإعداد برنامج إنمائي لشمال البلد. غير أن مكتب المفوضية في أوغندا دعا إلى وضع برنامج أكثر شمولاً للجبر. |
47. Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a donné le coup d'envoi du programme de justice de transition en 2006 en procédant à une enquête auprès des communautés touchées par le conflit pour connaître leur sentiment sur la justice de transition. | UN | 47- وشرع مكتب المفوضية في أوغندا في تنفيذ برنامجه المتعلق بالعدالة الانتقالية في عام 2006 عن طريق إجراء الأبحاث الميدانية بين المجتمعات المحلية المتأثرة بالنزاع بشأن تصوراتها للعدالة الانتقالية. |
Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda a dans le même temps conduit des recherches pour connaître les vues des communautés touchées par le conflit sur la question des réparations, et a présenté ses conclusions préliminaires à la société civile du nord de l'Ouganda lors d'un forum sur la justice transitionnelle, en février 2009. | UN | كما أجرى مكتب المفوضية في أوغندا في الوقت نفسه بحثاً بشأن آراء المجتمعات المتأثرة بالنزاع في مسألة الجبر، وقدم نتائجه الأولية إلى المجتمع المدني في شمال أوغندا في محفل عقد في شباط/فبراير 2009 بشأن العدالة الانتقالية. |