III. LE PERSONNEL DU BUREAU du HCDH au Cambodge ET LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS | UN | ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة الماليـة لصندوق الأمم المتحدة |
Le bureau du HCDH au Cambodge pense que les rapports susmentionnés devraient être achevés d'ici à la fin de l'année. | UN | ويتوقع مكتب المفوضية في كمبوديا وضع التقريرين بصيغتهما النهائية بحلول أواخر العام. |
Le bureau du HCDH au Cambodge s'est attaché à faciliter la représentation de communautés autochtones de sept provinces lors de cet atelier. | UN | وساعد مكتب المفوضية في كمبوديا في تيسير تمثيل مجتمعات السكان الأصليين من سبع مقاطعات مختلفة في حلقة العمل. |
Il a déclaré que le Bureau du HCDH au Cambodge et le Représentant spécial étaient prêts à fournir toute l'aide nécessaire ou à en faciliter l'obtention. | UN | وقال إن المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا والممثل الخاص على استعداد لتوفير أو تيسير ما قد يلزم من مساعدة. |
Ses commentaires ont été transmis au bureau du HCDH au Cambodge pour que celuici en fasse part aux acteurs nationaux. | UN | وأتيحت التعليقات لمكتب المفوضية في كمبوديا لتبادلها مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني. |
La période couverte par le présent rapport a coïncidé pour le bureau du HCDH au Cambodge avec une phase de transition qui s'est traduite par la cessation de certains programmes, la fermeture de plusieurs antennes et la réalisation de travaux destinés à préparer l'avenir. | UN | وكانت فترة الإبلاغ مرحلة انتقالية بالنسبة إلى مكتب المفوضية في كمبوديا شملت إغلاق بعض البرامج والمكاتب وتمهيد الطريق للمستقبل. |
C. Activités du bureau du HCDH au Cambodge au titre du programme de coopération technique 16 - 60 9 | UN | جيم - أنشطة مكتب المفوضية في كمبوديا في إطار برنامج التعاون التقني 16-60 8 |
2. Le bureau du HCDH au Cambodge aide en outre le Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge dans l'exercice de ses fonctions. | UN | 2- ويساعد مكتب المفوضية في كمبوديا أيضاً الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا في الاضطلاع بمهامه. |
Le bureau du HCDH au Cambodge évalue à l'heure actuelle le projet et examine les fiches d'enseignement afin de déterminer son rôle futur ainsi que la manière dont il peut contribuer au mieux à développer le programme d'enseignement relatif aux droits de l'homme à l'échelon universitaire. | UN | ويقوم مكتب المفوضية في كمبوديا الآن بتقييم المشروع واستعراض مذكرات التدريس لتقييم دوره في المستقبل وأفضل طريقة للإسهام في تطوير منهج تدريس حقوق الإنسان في الجامعة. |
45. Depuis sa création, le bureau du HCDH au Cambodge fournit une assistance de fond au Gouvernement pour l'aider à établir les rapports prévus dans les traités. | UN | 45- وقدم مكتب المفوضية في كمبوديا منذ نشأته مساعدات كبيرة للحكومة لإعداد تقاريرها بموجب المعاهدات. |
III. LE PERSONNEL DU BUREAU du HCDH au Cambodge ET LA SITUATION FINANCIÈRE DU FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE | UN | ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة المالية لصندوق |
13. Le Bureau du HCDH au Cambodge a continué à suivre la situation des droits de l'homme à l'échelle du pays. | UN | 13- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد. |
20. Le Bureau du HCDH au Cambodge a poursuivi la création d'une base de données destinée à consigner les violations des droits de l'homme qui sont signalées. | UN | 20- وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا تطوير قاعدة بيانات لتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها. |
40. Le Bureau du HCDH au Cambodge a participé au processus officiel de réforme juridique et judiciaire du Conseil chargé des réformes juridiques et judiciaires. | UN | 40- وشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في عملية الإصلاح القانوني والقضائي الرسمية لمجلس الإصلاح القانوني والقضائي. |
Les traductions des instruments internationaux qui figurent dans cette publication ont été réalisées par un groupe de travail que le Bureau du HCDH au Cambodge a aidé à constituer en 2002, avec la participation d'experts d'organismes gouvernementaux et non gouvernementaux. | UN | وترجمات الصكوك الدولية المدرجة في المنشور هي نتيجة نشاط فريق عامل ساعد مكتب المفوضية في كمبوديا على إنشائه في عام 2002 بمشاركة خبراء من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية الملائمة. |
Cet accord, qui proroge de 18 mois le mandat du HCDH au Cambodge, a été passé étant entendu que les négociations visant à conclure un accord type pour les opérations futures du HCDH reprendraient en 2008. | UN | وتم التوصل إلى هذا الاتفاق، الذي يمدد ولاية المفوضية في كمبوديا لمدة 18 شهرا، على أساس أن تُستأنف في عام 2008المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق موحد يخص عمليات المفوضية مستقبلا. |
Conscient de cette réalité, le Bureau du HCDH au Cambodge a établi un groupe de communication à la fin de 2010, chargé des publications, de la presse, des médias et du site Web bilingue du Bureau, ainsi que de l'interprétation et de la traduction des documents. | UN | ومن منطلق الإقرار بذلك، أنشأ فرع المفوضية في كمبوديا في أواخر عام 2010 وحدة تعنى بالاتصالات للتعامل مع المطبوعات والصحافة ووسائط الإعلام وموقع الفرع المزدوج اللغة على الانترنت، فضلاً عن شرح وترجمة مواد مختارة. |
III. EFFECTIFS ET ADMINISTRATION du HCDH au Cambodge 57 − 62 19 | UN | ثالثاً - موظفو وإدارة المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا 57-62 18 |
47. Depuis 1994, le Bureau du HCDH au Cambodge aide le Gouvernement à établir les rapports qu'il doit présenter en tant qu'État partie. | UN | 47- ويقدم المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا المساعدة للدولة الطرف في إعداد تقاريرها منذ عام 1994. |
III. EFFECTIFS ET ADMINISTRATION du HCDH au Cambodge | UN | ثالثاً - موظفو وإدارة المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا |
Ces individus ont cependant été rapidement relâchés sur les conseils du personnel du Bureau du HCDH au Cambodge. | UN | غير أنه سرعان ما أفرج عنهم بطلب من ديوان المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
s) En décembre 2013, table ronde à Phnom Penh sur la mise en place d'un mécanisme national de prévention, organisée par le bureau du HCDH au Cambodge. | UN | (ق) كانون الأول/ديسمبر 2013: مائدة مستديرة في بنوم بنه عن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظّمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
À cet égard, l'État partie voudra peut-être solliciter une assistance technique auprès du bureau du HCDH au Cambodge. | UN | وفي هذا الخصوص، قد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |