ويكيبيديا

    "du hcr dans le domaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المفوضية في مجال
        
    • المفوضية في ميدان
        
    • المفوضية فيما يتعلق
        
    Permettez-moi toutefois de souligner que la contribution du HCR dans le domaine de la prévention consiste essentiellement à catalyser et coopérer. UN على أنني أود أن أنوه مع ذلك بأن لمساهمة المفوضية في مجال الوقاية دورا مساعدا وتعاونيا في المحل اﻷول.
    ii) Appliquer les recommandations pertinentes des évaluations des activités du HCR dans le domaine des femmes réfugiées, des enfants réfugiés et des services communautaires ; UN `2` تنفيذ التوصيات ذات الصلة الناتجة عن عمليات تقييم أنشطة المفوضية في مجال اللاجئات، والأطفال اللاجئين والخدمات المقدمة للمجتمعات المحلية؛
    Tout en reconnaissant le dilemme auquel le HCR est confronté eu égard aux ressources, les participants appuient les efforts du HCR dans le domaine des solutions durables. UN وإذ سُلّم بالمعضلة التي تواجهها المفوضية فيما يتصل بالموارد، أعرب عن تأييد قوي لجهود المفوضية في مجال الحلول الدائمة.
    De même, ces documents décrivent le contexte des activités du HCR dans le domaine de l'apatridie et ses activités actuelles au nom des apatrides. UN وتورد هاتان الوثيقتان معاً المعلومات اﻷساسية عن أنشطة المفوضية في ميدان حالات انعدام الجنسية وأنشطتها الجارية لصالح اﻷشخاص عديمي الجنسية.
    En juin, l'accent a été mis sur les activités du HCR dans le domaine de la prévention et du renforcement des capacités. UN وفي حزيران/يونيه، جرى التركيز على أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية وبناء القدرة.
    Le roulement est un aspect très délicat des politiques du HCR dans le domaine des ressources humaines dans la mesure où il n'est pas dissociable des valeurs mêmes et de < < l'âme > > de l'organisation. UN لأن التناوب جانب حساس من جوانب سياسات المفوضية فيما يتعلق بالموارد البشرية، إذ لا يمكن فصله عن قيم المنظمة و " روحها " .
    20. Permettez-moi toutefois de souligner que la contribution du HCR dans le domaine de la prévention consiste essentiellement à catalyser et coopérer. UN ٢٠ - بيد أنني أود أن أنوه مع ذلك بأن لمساهمة المفوضية في مجال الوقاية دورا مساعدا وتعاونيا في المحل اﻷول.
    Les activités du HCR dans le domaine de l'intégration sur place comprennent le plaidoyer pour l'octroi d'un permis de séjour permanent ainsi qu'une assistance à l'intégration dans les domaines du logement et de l'emploi par exemple. UN وقد شملت أنشطة المفوضية في مجال الإدماج في المجتمع المحلي المطالبة بمنح ترخيص الإقامة الدائمة، وتقديم المساعدة على نطاق محدود بغرض الإدماج، مثل المساعدة في مجال الإسكان وتوفير فرص العمل.
    24. Une délégation indique qu'elle soutient fermement les activités du HCR dans le domaine de l'apatridie et de la législation sur la nationalité. UN ٤٢- وأعرب أحد الوفود عن تأييده القوي ﻷنشطة المفوضية في مجال انعدام الجنسية وتشريعات الجنسية.
    ii) Appliquer les recommandations pertinentes des évaluations des activités du HCR dans le domaine des femmes réfugiées, des enfants réfugiés et des services communautaires ; UN ' 2` تنفيذ التوصيات ذات الصلة الناتجة عن عمليات تقييم أنشطة المفوضية في مجال اللاجئات، والأطفال اللاجئين والخدمات المقدمة للمجتمعات المحلية؛
    Quelques préoccupations sont exprimées concernant la nécessité d'accroître la présence du HCR dans le domaine de la protection ainsi que dans celui de la sécurité du personnel sur le terrain et de maintenir la capacité de réponse en situations d'urgence. UN وأبدى البعض حرصهم على ضرورة زيادة مستوى مشاركة المفوضية في مجال تأمين الحماية وتحسين أمن الموظفين العاملين في الميدان، والحفاظ على قدرة المفوضية على مواجهة حالات الطوارئ.
    La région continuera de mettre en œuvre le mandat du HCR dans le domaine de l'apatridie et de renforcer l'application de la politique relative aux réfugiés urbains. UN وسوف تستمر هذه المنطقة في تنفيذ ولاية المفوضية في مجال انعدام الجنسية وتعزيز التنفيذ التدريجي للسياسة العامة المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية.
    100. Un document sur les éléments d'une stratégie et les objectifs du HCR dans le domaine de la technologie de l'information (EC/54/SC/CRP.19) a été préparé à l'intention de la trente et unième réunion du Comité permanent. UN 100- أُعدت ورقة حول عناصر استراتيجية وأهداف المفوضية في مجال تكنولوجيا المعلومات EC/54/SC/CRP.19 لتُناقش في الاجتماع الواحد والثلاثين للجنة الدائمة.
    En ce qui concerne le paragraphe 4 de la résolution 2005/45, la contribution à l'élaboration d'instruments internationaux pertinents et la fourniture de services techniques et consultatifs aux États qui adoptent une législation sur la nationalité ou modifient celle déjà en vigueur, font partie des activités principales du HCR dans le domaine de la prévention de l'apatridie. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4 من القرار 2005/45، فإن الإسهام في صياغة الصكوك الدولية ذات الصلة وتوفير الخدمات التقنية والاستشارية للدول التي تعتمد أو تعدل تشريعات الجنسية هي من بين الأنشطة الأساسية التي تضطلع بها المفوضية في مجال منع حالات عديمي الجنسية.
    64. Au premier semestre 2005, le Haut Commissariat a conclu un accord de coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) afin de développer les capacités de production et l'autonomie des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR, dans le domaine agricole et dans d'autres secteurs d'activités rurales de subsistance. UN 64 - وفي النصف الأول من عام 2005، وقعت المفوضية اتفاقا للتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بغرض مواصلة تحسين القدرة الإنتاجية والاعتماد على الذات لدى اللاجئين وغيرهم ممن يحظون باهتمام المفوضية في مجال الزراعة وفي القطاعات الريفية الأخرى لكسب الرزق.
    En juin, l'accent a été mis sur les activités du HCR dans le domaine de la prévention et du renforcement des capacités. UN وفي حزيران/يونيه، جرى التركيز على أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية وبناء القدرة.
    C. Activités du HCR dans le domaine de l'apatridie UN جيم- أنشطة المفوضية في ميدان انعدام الجنسية
    u) Réaffirme que les activités du HCR dans le domaine de la prévention doivent compléter ses responsabilités en matière de protection internationale et se conformer aux principes du droit humanitaire international et des droits de l'homme, et qu'il ne faut en aucun cas porter atteinte à l'institution de l'asile; UN )ش( تكرر تأكيد أن أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية ينبغي أن تكون مكملة لمسؤولياتها في مجال الحماية الدولية ومتساوقة مع مبادئ حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني، وأنه لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تدمير أعراف اللجوء؛
    u) Réaffirme que les activités du HCR dans le domaine de la prévention doivent compléter ses responsabilités en matière de protection internationale et se conformer aux principes du droit humanitaire international et des droits de l'homme, et qu'il ne faut en aucun cas porter atteinte à l'institution de l'asile; UN )ش( تكرر تأكيد أن أنشطة المفوضية في ميدان الوقاية ينبغي أن تكون مكملة لمسؤولياتها في مجال الحماية الدولية ومتساوقة مع مبادئ حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني، وأنه لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تدمير أعراف اللجوء؛
    7. La réunion de juin du Comité permanent a étudié de nouveaux rapports sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Agenda pour la protection ; un débat sur la protection internationale, un rapport du Groupe de travail pour la réinstallation sur l'utilisation stratégique de la réinstallation et une tentative d'étendre les activités du HCR dans le domaine de l'apatridie à toutes les régions comptant des apatrides. UN 7- شمل اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه ما يلي: تقارير أخرى عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ جدول الأعمال الخاص بالحماية؛ ومناقشة بشأن المذكرة الخاصة بالحماية الدولية، تقرير أعده الفريق العامل المعني بإعادة التوطين بشأن الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين؛ والإجراءات الرامية إلى مد نطاق أنشطة المفوضية في ميدان انعدام الجنسية إلى جميع المناطق التي يوجد بها أشخاص عديمو الجنسية.
    Le roulement est un aspect très délicat des politiques du HCR dans le domaine des ressources humaines dans la mesure où il n'est pas dissociable des valeurs mêmes et de " l'âme " de l'organisation. UN لأن التناوب جانب حساس من جوانب سياسات المفوضية فيما يتعلق بالموارد البشرية، إذ لا يمكن فصله عن قيم المنظمة و " روحها " .
    115. Compte tenu des exigences croissantes et évolutives du HCR dans le domaine informatique et des implications financières correspondantes, le HCR a entrepris un examen détaillé de nos besoins actuels et futurs au plan de l'hébergement, notamment pour le MSRP. UN 115- نظراً إلى تزايد وتطور متطلبات المفوضية فيما يتعلق بالمعالجة الحاسوبية، وما يتصل بذلك من تكاليف، قامت المفوضية بدراسة مفصلة لمتطلبات الإيواء (مركز البيانات) الحالية والمقبلة، لا سيما في ما يتعلق بمشروع تجديد نظم الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد