L'opération du HCR en Afghanistan a fait l'objet de nombreux compliments au cours de ces derniers jours. | UN | وقد حظيت العملية التي نفذتها المفوضية في أفغانستان بكثير من الثناء خلال الأيام القليلة الماضية. |
L'opération du HCR en Afghanistan a fait l'objet de nombreux compliments au cours de ces derniers jours. | UN | وقد حظيت العملية التي نفذتها المفوضية في أفغانستان بكثير من الثناء خلال الأيام القليلة الماضية. |
490. Les buts des activités du HCR en Afghanistan sont les suivants : | UN | 490- الغايات المنشودة من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في أفغانستان هي ما يلي: |
Audit des opérations du HCR en Afghanistan. | UN | مراجعة عمليات المفوضية في أفغانستان. |
Étant donné les dimensions de l'opération du HCR en Afghanistan et les risques qu'elle comporte, une équipe d'auditeurs résidents a été mise en place afin de pouvoir procéder à des vérifications continues et de donner des conseils aux responsables du HCR sur des moyens efficaces de contrôle interne. | UN | وبالنظر إلى حجم عملية المفوضية في أفغانستان والمخاطر الماثلة فيها، تم إنشاء فريق مراجعي حسابات مقيم لضمان استمرار التغطية، وإسداء المشورة للقائمين بالعملية بشأن فعالية الضوابط الداخلية. |
Pour le programme de rapatriement de 2003, les bureaux du HCR en Afghanistan et au Pakistan ont renforcé leurs procédures et pris un certain nombre de dispositions en vue de réduire au minimum les risques d'abus. | UN | أما فيما يتعلق ببرنامج عام 2003 لإعادة اللاجئين إلى الوطن، فقد شددت مكاتب المفوضية في أفغانستان وباكستان من إجراءاتها واتخذت خطوات شتى لتقليل خطر إساءة التصرف إلى أدنى حد. |
Pour le programme de rapatriement de 2003, les bureaux du HCR en Afghanistan et au Pakistan ont renforcé les procédures et pris un certain nombre de mesures afin de réduire au minimum les risques d'abus. | UN | أما فيما يتعلق ببرنامج عام 2003 لإعادة اللاجئين إلى وطنهم، فقد شددت مكاتب المفوضية في أفغانستان وباكستان من إجراءاتها واتخذت تدابير شتى لتقليل احتمالات حدوث الاستغلال. |
Bon nombre de délégations appuient le programme de rapatriement et de réintégration du HCR en Afghanistan, et une délégation souligne la nécessité de maintenir la pratique du premier asile pour ceux qui en ont toujours besoin. | UN | وأعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج الذي تضطلع به المفوضية في أفغانستان ﻹعادة اللاجئين إلى وطنهم طوعاً وإعادة إدماجهم في المجتمع، بينما شدد أحد الوفود على ضرورة اﻹبقاء على الممارسة المتمثلة في اللجوء اﻷول لمن لا يزالون بحاجة إليها. |
Environ 348 000 réfugiés afghans ont regagné leur pays en 1995, et la présence du HCR en Afghanistan a été renforcée dans l'espoir d'encourager le rapatriement des 2,1 millions d'Afghans restés au Pakistan et dans la République islamique d'Iran. | UN | وعاد إلى الوطن خلال عام ٥٩٩١ زهاء ٠٠٠ ٨٤٣ لاجئ أفغاني وعزز وجود المفوضية في أفغانستان أملا في تشجيع عودة المجموعة المتبقية في باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية من اللاجئين اﻷفغانيين البالغ عددهم ١,٢ مليون شخص. |