Elle soutient la proposition visant à prévoir de façon permanente un point de l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes consacré à l'universalisation. | UN | وتؤيد المقترح الهادف إلى التنصيص على بند دائم في جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية يخصص للعالمية. |
Les États parties ont en fait décidé de conserver la question des MAMAP dans les ordres du jour des réunions annuelles des États parties à la Convention. | UN | فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية. |
Le groupe de travail restreint est composé de quatre personnes de chaque organisation et peut être dûment élargi en fonction de l'ordre du jour des réunions. | UN | ويتألف الفريق العامل من 4 أشخاص من كل منظمة كأعضاء أساسيين، على أن يتم توسيع العضوية بطريقة مناسبة تبعاً لجداول أعمال الاجتماعات. |
Dès le début, la situation en Bosnie-Herzégovine a constitué la question la plus importante inscrite à l'ordre du jour des réunions de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي. |
À sa demande, le secrétariat lui fournit également des informations pertinentes sur les points à l'ordre du jour des réunions du Cabinet. | UN | كما تقدم، بناءً على طلبٍ من الرئيس، معلومات متصلة ببنود جدول أعمال اجتماعات المكتب. |
Inclure l'égalité des sexes à l'ordre du jour des réunions de hauts fonctionnaires | UN | إدراج القضايا الجنسانية على جدول أعمال اجتماعات الإدارة العليا |
Le groupe de travail restreint est composé de quatre personnes de chaque organisation et peut être dûment élargi en fonction de l'ordre du jour des réunions. | UN | ويتألف الفريق العامل من 4 أشخاص من كل منظمة كأعضاء أساسيين، على أن يتم توسيع العضوية بطريقة مناسبة تبعاً لجداول أعمال الاجتماعات. |
:: L'ordre du jour des réunions est établi et communiqué aux membres à l'avance. | UN | :: تُعد جداول أعمال الاجتماعات وتوفر مسبقا للأعضاء. |
Cette question pourrait être inscrite à l'ordre du jour des réunions annuelles de coordination régionale. | UN | ويمكن إدراج ذلك في أعمال الاجتماعات السنوية للتعاون الإقليمي. |
En outre, elle a été inscrite à l'ordre du jour des réunions tenues entre le Ministère des affaires étrangères et ses partenaires parmi les ONG. | UN | ولقد أدخل هذا الموضوع أيضا في جدول أعمال الاجتماعات التي نُظمت بين وزارة الخارجية وشركاء المنظمات غير الحكومية. |
iii) Inscription des questions d'égalité entre les sexes à l'ordre du jour des réunions des cadres supérieurs. | UN | ' 3` إدراج الشأن الجنساني في جدول أعمال الاجتماعات التي تعقدها الإدارة العليا. |
Fournir aux États Membres des informations complètes sur les activités quotidiennes au Siège, comportant notamment l'ordre du jour des réunions et des liens avec les documents stockés dans le Sédoc. | UN | تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الشاملة عن الأحداث اليومية في المقر، بما في ذلك جدول أعمال الاجتماعات والوصلات الشبكية للوصول إلى الوثائق المخزونة في نظام الوثائق الرسمية. |
L’ordre du jour des réunions mensuelles du Comité exécutif pour les affaires humanitaires comporte habituellement des points considérés comme pertinents par les protagonistes concernés. | UN | وتشتمل جداول أعمال الاجتماعات الشهرية للجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية عادة على نقاط تعتبرها اﻷطراف المعنية نقاطا هامة. |
Elle se réjouit à ce propos que la question de la réforme figure régulièrement à l'ordre du jour des réunions des organes conventionnels des États parties. | UN | وهي تشعر بالاغتباط، في هذا الصدد، لأن مسألة الإصلاح ترد دائما في جدول أعمال اجتماعات الهيئات التعاهدية للدول الأطراف. |
Cette question sera inscrite à l'ordre du jour des réunions du Comité de coordination de la gestion en 2000. | UN | سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000. |
:: Les pays de l'ASEAN devraient envisager d'ajouter la question des armes légères à l'ordre du jour des réunions futures de l'Association; | UN | :: يوصي بلدان الرابطة بالنظر في إضافة مسألة الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى جدول أعمال اجتماعات الرابطة المقبلة |
Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux | UN | جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون |
Un point relatif au débat ministériel était inscrit à l'ordre du jour des réunions des organes subsidiaires de la Commission tenues en 2002. | UN | وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري. |
Le représentant de l’État sera informé de l’ordre du jour des réunions du Gouvernement et assistera à ses délibérations. | UN | ويحاط ممثل الدولة علما بجدول أعمال اجتماعات الحكومة ويحضر مداولاتها. |
Les suggestions faites par les ministres seraient étudiées, notamment de donner plus de place au PNUD dans l'ordre du jour des réunions régionales et mondiales, ainsi que de faire, si possible, de la Réunion ministérielle une manifestation plus régulière. | UN | وسيجري استكشاف الاقتراحات المقدمة من الوزراء، بما في ذلك وضع البرنامج الإنمائي بطريقة رسمية أكثر على جدول أعمال المنتديات الإقليمية والعالمية، وكذلك احتمال جعل الاجتماع الوزاري حدثا أكثر انتظاما. |
13. Publication dans le Journal de l'ordre du jour des réunions officielles et des consultations officieuses plénières du Conseil de sécurité. | UN | ٣١ - إدراج جدول أعمال جلسات المجلس الرسمية والمشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته في اليومية. |
m) Encourager vivement l'inscription à l'ordre du jour des réunions à venir d'un débat avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies; | UN | (م) التشجيع القوي على أن ينص جدول أعمال الدورات المقبلة على إجراء نقاش مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛ |
30. Ces points ont été reflétés dans l'ordre du jour des réunions (voir l'annexe, < < Liste des documents du Groupe d'experts gouvernementaux qui ont trait à la question des restes explosifs de guerre > > ). | UN | 30- وردت هذه النقاط في جداول أعمال هذه الاجتماعات (انظر المرفق " قائمة وثائق فريق الخبراء الحكوميين بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب " ). |
L'ordre du jour des réunions communes figure dans le docu-ment E/1995/121. | UN | وقد صدر جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماعات المشتركة في الوثيقة E/1995/121. |