La Bangladesh Women Chamber of Commerce and Industry a réalisé les activités suivantes à l'appui d'éléments de l'ordre du jour du Conseil économique et social : | UN | اضطلعت الغرفة بالأنشطة التالية دعما للبنود المدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
La question sera inscrite à l'ordre du jour du Conseil économique et social à sa session de fond de 2009. | UN | وستكون هذه المسألة على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009. |
Cette question en constante évolution figure systématiquement à l'ordre du jour du Conseil économique et social depuis 1991. | UN | 33 - كان الانتقال عنصرا دائما ومتطورا في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعــــي منـذ عام 1991. |
d’un point à l’ordre du jour du Conseil économique et social | UN | طلب مـن إحــدى المنظمات غير الحكومية ﻹدراج بنـد في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Réduire les chevauchements entre ordres du jour du Conseil économique et social et des Deuxième et Troisième Commissions | UN | تقليص التداخل في جداول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة |
C'est pourquoi l'inscription d'une question supplémentaire sur ce sujet à l'ordre du jour du Conseil économique et social permettrait à l'Organisation d'intervenir activement dans un domaine d'une telle importance, en se fixant les objectifs suivants : | UN | لذا فإن إدراج بند تكميلي بجدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيتيح للأمم المتحدة أن تتناول بحزم موضوعا بهذا القدر من الأهمية، تحقيقا للأهداف التالية: |
E. Demande d’une organisation non gouvernementale concernant l’inscription d’un point à l’ordre du jour du Conseil économique et social | UN | هاء - طلب من إحــدى المنظمــات غير الحكومية ﻹدراج بند في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
De plus, le Président a reconnu que le moment était peut-être venu de mettre à jour l'ordre du jour de la Commission, car nombre de ses points chevauchaient ceux inscrits à l'ordre du jour du Conseil économique et social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقر الرئيس بأن الوقت ربما يكون قد حان لتحديث جدول أعمال اللجنة، حيث إن العديد من بنوده متداخلة مع بنود جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il a été proposé d'inscrire un point relatif à la famille et au développement à l'ordre du jour du Conseil économique et social. | UN | ٣٤ - وقُدِّم اقتراح بإدراج بند بشأن الأسرة والتنمية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Depuis son accession à l'indépendance le 9 juillet 2011, le Soudan du Sud est inscrit à l'ordre du jour du Conseil économique et social. | UN | ١ - ظل جنوب السودان على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ استقلاله في 9 تموز/يوليه 2011. |
Le maintien de l'exploitation sexuelle du fait de membres du personnel humanitaire à l'ordre du jour du Conseil économique et social est essentiel pour continuer à renforcer les actions entreprises au sein du système. | UN | إن الإبقاء على قضية الاستغلال الجنسي الذي يرتكبه موظفو المساعدة الإنسانية مطروحة على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل يكتسي أهمية في المسعى المتواصل لتعزيز الجهود الجارية التي تبذلها المنظومة. |
Étant donné le temps nécessaire pour assurer une préparation adéquate d'une année internationale de cette nature, je vous serais reconnaissant de bien vouloir inscrire un point à cet effet à l'ordre du jour du Conseil économique et social à une date aussi rapprochée que possible, en application des directives du Conseil et de l'Assemblée générale concernant la proclamation des années internationales. | UN | ونظرا للوقت المسبق الذي يلزم لكفالة التحضير الكافي لمثل هذه السنة الدولية، أغدو ممتنا لو تفضلتم بإدراج بند يتعلق بهذا الموضوع في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أقرب وقت ممكن، وفقا لتوجيهات المجلس والجمعية العامة بشأن السنوات الدولية. |
51. Il est inévitable que les points de l'ordre du jour du Conseil économique et social et de la Deuxième Commission se recoupent puisque ces deux entités couvrent le même domaine. | UN | ٥١ - واستطرد قائلا إنه لا مفر من أن تتداخل بنود جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبنود اللجنة الثانية ﻷن هذين الكيانين يعنيان بنفس الميدان. |
Bien que cette question ait été inscrite ces deux dernières années à l'ordre du jour du Conseil économique et social et qu'elle ait été traitée par le Comité administratif de coordination, aucune recommandation n'a été formulée concernant, par exemple, la façon de procéder, ni la façon de formuler des indicateurs communs, pouvant s'appliquer à diverses conférences, ou d'indicateurs indépendants, dans le cas des autres. | UN | وبالرغم من أن البند قد أدرج في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنتين اﻷخيرتين وعالجته لجنة التنسيق اﻹدارية، لم تصدر أية توصيات، مثلا، بشأن كيفية مواصلة العمل أو كيفية صياغة مؤشرات موحدة يمكن تطبيقها في عدد من المؤتمرات، أو مؤشرات منفصلة في حالة مؤتمرات أخرى. |
400. Une délégation a dit que le Conseil d'administration ne devrait pas se prononcer sur l'ordre du jour du Conseil économique et social, mais pourrait présenter certaines idées. | UN | ٤٠٠ - وذكر أحد الوفود أن المجلس التنفيذي ينبغي ألا يتخذ مقررات بشأن جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالرغم من امكانية قيام المجلس التنفيذي بعرض أفكار على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Durant la période considérée, le centre Pio Manzù a fait face à de nombreuses crises qui figuraient à l'ordre du jour du Conseil économique et social et qui faisaient partie du suivi des conférences mondiales et des sommets des Nations Unies. | UN | وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، تناول مركز بيو مانزو عديداً من الأزمات العالمية المدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وشكَّل جزءاً من المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة العالمية واجتماعات قممها. |
Un autre élément important pour optimiser l'ordre du jour du Conseil économique et social, compte tenu des décisions de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, consiste à adapter les mandats des différents débats de la session de fond du Conseil, et notamment à définir plus clairement les objectifs du débat consacré aux questions de coordination. | UN | وهناك مجال هام للعمل على الاستفادة القصوى من جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة القرارات الصادرة عن اجتماع الأمم المتحدة العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، هو تعديل ولايات الأجزاء الرئيسية لدورة المجلس، بما فيها تحديد أهداف الجزء المتعلق بالتنسيق بشكل واضح. |
En conséquence, les membres de la Commission sélectionnés par le Conseil économique et social devraient faire un effort délibéré pour associer leurs collègues aux travaux de la Commission de consolidation de la paix et pour encourager et faciliter la participation de la Commission sur toutes les questions relatives à la consolidation de la paix inscrites à l'ordre du jour du Conseil économique et social. | UN | وبناء عليه، ينبغي لأعضاء اللجنة المنتخبين من بين أعضاء ذلك المجلس بذل جهدا واعيا لإشراك زملائهم الأعضاء في عمل لجنة بناء السلام وتشجيع وتسهيل مشاركة لجنة بناء السلام في أي مسألة تتعلق ببناء السلام مدرجة في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
C'était la première fois de l'histoire de l'ONU que le Conseil économique et social, par le biais de sa Présidente, était saisi de la question de l'espace extra-atmosphérique et que les préoccupation liées à l'espace extra-atmosphérique étaient institutionnellement liées à l'ordre du jour du Conseil économique et social. | UN | وكانت هذه أول مرة ينشغل فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، من خلال رئيسه، في موضوع الفضاء الخارجي، ووصل جدول أعمال الفضاء الخارجي مؤسسيا إلى جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
6. Décide que la Commission aura recours, selon que de besoin, au point de son ordre du jour portant sur les questions nouvelles pour examiner les questions pertinentes inscrites à l'ordre du jour du Conseil économique et social, y compris le thème de l'examen ministériel annuel ; | UN | 6 - يقرر أن تستخدم اللجنة، حسب الاقتضاء، البند المتعلق بالمسائل المستجدة من جدول أعمالها للنظر بشكل أفضل في المسائل وثيقة الصلة بالموضوع المطروحة على جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك موضوع الاستعراض الوزاري السنوي؛ |