ويكيبيديا

    "du jury de sélection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الاختيار
        
    • فريق اختيار
        
    Les membres du jury de sélection seront appelés prochainement à assumer leurs fonctions. UN وسيدعى أعضاء فريق الاختيار إلى الاجتماع قريبا لتسلُّم مهامهم.
    Le Bureau des affaires juridiques a commencé la recherche des deux juges du jury de sélection. UN وقد شرع مكتب الشؤون القانونية في عملية تحديد قاضيي فريق الاختيار.
    Les membres du jury de sélection seront appelés à bref délai à assumer leurs fonctions. UN وسيدعى أعضاء فريق الاختيار إلى الاجتماع قريبا لتسلُّم مهامهم.
    Le secrétariat appuiera également la participation des organisations de la société civile à des sessions de la Convention, ainsi que le fonctionnement du jury de sélection de représentants de ces organisations. UN كما ستدعم الأمانة مشاركة منظمات المجتمع المدني وإشراكها في دورات الاتفاقية، وكذا عمل فريق اختيار منظمات المجتمع المدني.
    Le secrétariat appuiera également la participation des organisations de la société civile aux sessions de la Convention, ainsi que le fonctionnement du jury de sélection de représentants de ces organisations. UN كما ستقدم الأمانة الدعم لمشاركة منظمات المجتمع المدني وانخراطها في دورات الاتفاقية ولعمل فريق اختيار تلك المنظمات.
    A. Renouvellement des membres du jury de sélection 10−12 5 UN ألف - تجديد عضوية فريق الاختيار 10-12 6
    18. Les membres du jury de sélection sont convenus de communiquer régulièrement par courriel avec leurs groupes. UN 18- اتفق أعضاء فريق الاختيار على التواصل بانتظام مع دوائره من خلال البريد الإلكتروني.
    Le Bureau des affaires juridiques a déterminé que M. Phillip Rapoza et Mme Teresa Anne Doherty, deux juges internationaux, étaient prêts à faire partie du jury de sélection. UN وقد حدد مكتب الشؤون القانونية القاضي فيليب رابوسا والقاضية تيريسا آن دوهيرتي، وهما قاضيان دوليان، باعتبار أن لديهما الرغبة والقدرة للعمل كعضوين في فريق الاختيار.
    Le 28 janvier 2009, le Conseiller juridique m'a transmis le rapport du jury de sélection assorti d'une recommandation unanime. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، قدم المستشار القانوني إلى الأمين العام تقرير فريق الاختيار وتوصيته التي اعتمدها بالإجماع.
    Dans l'intervalle, j'ai engagé le processus d'établissement du jury de sélection, qui commencera ses travaux en octobre 2007. UN 10 - وفي هذه الأثناء، بدأت عملية تشكيل فريق الاختيار الذي سيتولى مهمته بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Le Bureau des affaires juridiques a commencé à chercher les deux juges qui feront partie du jury de sélection, au sein duquel je serai représenté par Mme Patricia O'Brien, Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques et Conseillère juridique. UN وقد شرع مكتب الشؤون القانونية في عملية تحديد قاضيي فريق الاختيار. وسيضمّ فريق الاختيار باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، بصفتها ممثلتي.
    III. Possibilités d'évaluer les procédures révisées, eu égard en particulier à l'élargissement du mandat du jury de sélection 22−24 6 UN ثالثاً - الفرص المتاحة لتقييم الإجراءات المنقحة مع إيلاء اعتبار خاص لتمديد ولاية فريق الاختيار 22-24 7
    III. Possibilités d'évaluer les procédures révisées, eu égard en particulier à l'élargissement du mandat du jury de sélection UN ثالثاً - الفرص المتاحة لتقييم الإجراءات المنقحة مع إيلاء اعتبار خاص لتمديد ولاية فريق الاختيار
    Le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a commencé à rechercher des candidats à même de faire partie du jury de sélection, où je serai représenté par Mme Patricia O'Brien, Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques et Conseillère juridique, ou par M. Stephen Mathias, Sous-Secrétaire général aux affaires juridiques. UN وقد شرع مكتب الشؤون القانونية في عملية تحديد قاضيي فريق الاختيار. وسيلتحق بفريق الاختيار بصفته ممثلي إما السيدة باتريسيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية والمستشارة القانونية، أو السيد ستيفن ماثياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    A. Renouvellement des membres du jury de sélection UN ألف- تجديد عضوية فريق الاختيار
    De plus, à la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC), des Parties ont exprimé les mêmes inquiétudes et ont proposé que la composition du jury de sélection soit à l'image des groupes d'intérêts et des groupes régionaux de l'ONU, afin d'assurer une représentation plus équilibrée et plus équitable. UN علاوةً على ذلك، أعرب بعض الأطراف خلال الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن الهواجس نفسها واقترحوا أن تجسد العضوية في فريق الاختيار لمجموعات الإقليمية ومجموعات المصالح في الأمم المتحدة لتحقيق تمثيل أكثر توازناً وإنصافاً.
    Je souhaite également informer le Conseil de sécurité qu'en vertu de l'autorité qui m'est conférée par l'article 3 de l'annexe à la résolution 1757 (2007) du Conseil de sécurité concernant la création du Tribunal spécial pour le Liban et sur recommandation du jury de sélection créé à cette fin, j'entends nommer M. Bellemare Procureur du Tribunal spécial. UN وأود كذلك إخطار مجلس الأمن بأني سأعين السيد بلمار مدعيا عاما للمحكمة الخاصة، وذلك بموجب السلطة التي تخولني إياها المادة 3 من مرفق قرار مجلس الأمن 1757 (2007) المتعلق بإنشاء المحكمة الخاصة للبنان، وبناء على توصية فريق الاختيار الذي شُكل لهذا الغرض.
    Les participants ont également noté avec satisfaction les mesures prises par le Président de la quatrième Assemblée des États parties en ce qui concerne le recrutement du Directeur de l'Unité et pris acte de l'avis de vacance de poste publié à cet effet ainsi que de la composition du jury de sélection, composé des cinq États parties, à savoir le Costa Rica, le Liban, les Pays-Bas, la République démocratique populaire Lao et la Zambie. UN 8 - كذلك أحاطت الدول الأطراف علما مع التقدير بالخطوات التي اتخذها رئيس اجتماعها الرابع فيما يتعلق بعملية استقدام مدير لوحدة دعم التنفيذ، ونوهت بإصدار إشعار الوظيفة الشاغرة وتشكيل فريق الاختيار (خمس دول أطراف، هي: جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وزامبيا، وكوستاريكا، ولبنان، وهولندا).
    5. Prie le Secrétaire exécutif de faciliter le renouvellement des membres du jury de sélection des organisations de la société civile d'ici à janvier 2014, et décide que ces membres du jury devraient être renouvelés tous les deux ans; UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يسهل تجديد أعضاء فريق اختيار منظمات المجتمع المدني بحلول كانون الثاني/يناير 2014، ويقرر تجديد هؤلاء الأعضاء كل سنتين؛
    6. Prie également le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, de l'application de la présente décision, notamment de lui soumettre le rapport du jury de sélection des organisations de la société civile sur l'exécution de ses tâches. UN 6- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر، بما في ذلك تقرير فريق اختيار منظمات المجتمع المدني عن اضطلاعه بمهامه.
    J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 11 mai 2012 (S/2012/335) par laquelle vous faites part de votre intention de nommer les membres du jury de sélection visé à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 2 de l'annexe de la résolution 1757 (2007) a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 11 أيار/مايو 2012 (S/2012/335) بشأن اعتزامكم تعيين فريق اختيار وفقا للفقرة 5 (د) من المادة 2 من مرفق القرار 1757 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد