ويكيبيديا

    "du kazakhstan à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كازاخستان إلى
        
    • كازاخستان في
        
    • كازاخستان على
        
    • لكازاخستان في
        
    • لجمهورية كازاخستان لدى
        
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 dans les meilleurs délais. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Dix années tout juste se sont écoulées depuis l'admission du Kazakhstan à l'Organisation des Nations Unies qui regroupe à présent 189 États. UN تمر اليوم عشر سنوات على انضمام كازاخستان إلى منظمة الأمم المتحدة، التي تضم اليوم 189 دولة.
    Le Comité invite le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    La semaine dernière, le jour même des attentats, notre Président a adressé ses condoléances et celles de l'ensemble du peuple du Kazakhstan à la suite de cette tragédie. UN في الأسبوع الماضي، وفي ذات يوم وقوع الهجمات، أرسل رئيس بلدي تعازيه وتعازي سائر شعب كازاخستان في ما يتعلق بالمأساة.
    Le projet, qui fait intervenir les populations locales, aidera le Gouvernement du Kazakhstan à : UN وهذا المشروع الذي ينطوي على مشاركة نشطة من جانب المجتمعات المحلية سيساعد حكومة كازاخستان في تحقيق ما يلي:
    La Commission nationale travaille actuellement avec l'Institut d'économie de l'Académie des sciences de la République du Kazakhstan à l'élaboration d'un projet de politique portant sur les priorités liées à la parité entre les sexes dans le contexte de la Stratégie à l'horizon 2050 du Kazakhstan. UN وما برحت اللجنة الوطنية تعمل مع معهد الاقتصاد التابع لأكاديمية العلوم بجمهورية كازاخستان على إعداد مشروع أولويات سياسة جنسانية في سياق المسار السياسي الجديد حتى عام 2050.
    La participation d'une unité des forces armées du Kazakhstan à une force multinationale en Iraq est la preuve que notre pays est résolu à s'acquitter de ses obligations concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن مشاركة وحدة من القوات المسلحة لكازاخستان في القوة المتعددة الجنسيات في العراق إنما هو دلالة على ارتباط بلدنا بتنفيذ الالتزامات الملقاة على عاتقه إزاء صون السلم والأمن الدوليين.
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Le Président a invité un représentant du Kazakhstan à faire une déclaration. UN ودعا الرئيس ممثلاً عن كازاخستان إلى الإدلاء ببيان.
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. UN وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن.
    Les négociations sur l'admission du Kazakhstan à l'Organisation mondiale du commerce ont atteint leur dernière phase. UN ووصلت المفاوضات حول قبول كازاخستان في منظمة التجارة العالمية مراحلها النهائية.
    Proclamation du Président du Kazakhstan à la nation, en date du 26 mai 1995 UN الخطاب الذي وجهه رئيس كازاخستان في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥
    En vue de préparer l'admission du Kazakhstan à l'OMC, des mesures sont prises pour rendre la législation nationale conforme aux règles et principes de l'OMC. UN وذكرت أنه استعدادا لقبول كازاخستان في عضوية منظمة التجارة الدولية، تُتَّخَذ تدابير ترمي إلى جعل تشريعاتها الداخلية متفقة مع قواعد ومبادئ تلك المنظمة.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur du Kazakhstan à la Conférence du désarmement, et nous avons hâte de travailler avec lui dans la meilleure tradition des relations amicales entre nos deux pays. UN واغتنم هذه الفرصة للترحيب بسفير كازاخستان في مؤتمر نزع السلاح، وأتطلع للعمل معه سيراً على تقاليد العلاقات الودية الممتازة التي تربط بلدينا.
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République du Kazakhstan à l'Organisation des Nations Unies. " UN " يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كازاخستان في عضوية اﻷمم المتحدة " .
    L'Union européenne encourage le Gouvernement du Kazakhstan à poursuivre sa coopération fort utile avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe pour le développement démocratique de son pays. UN ويحث الاتحاد الأوروبي حكومة كازاخستان على مواصلة تعاونها القيِّم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال التطوير الديمقراطي لبلدها.
    Il encourage donc le Gouvernement du Kazakhstan à envisager de ratifier l'instrument auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة كازاخستان على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Aujourd'hui, le site d'essais de Semipalatinsk fait figure de contribution unique du Kazakhstan à la non-prolifération, à la sécurité globale et à la mise en œuvre des objectifs du TICEN. UN واليوم، أصبح موقع التجارب في سيميبالاتنسك يعمل بوصفه إسهاما فريدا لكازاخستان في منع الانتشار، وتوفير الأمن العالمي وتنفيذ أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Représentant permanent de la République du Kazakhstan à la Conférence du désarmement UN الممثل الدائم لجمهورية كازاخستان لدى مؤتمر نزع السلاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد