Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 dans les meilleurs délais. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Dix années tout juste se sont écoulées depuis l'admission du Kazakhstan à l'Organisation des Nations Unies qui regroupe à présent 189 États. | UN | تمر اليوم عشر سنوات على انضمام كازاخستان إلى منظمة الأمم المتحدة، التي تضم اليوم 189 دولة. |
Le Comité invite le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأولي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
La semaine dernière, le jour même des attentats, notre Président a adressé ses condoléances et celles de l'ensemble du peuple du Kazakhstan à la suite de cette tragédie. | UN | في الأسبوع الماضي، وفي ذات يوم وقوع الهجمات، أرسل رئيس بلدي تعازيه وتعازي سائر شعب كازاخستان في ما يتعلق بالمأساة. |
Le projet, qui fait intervenir les populations locales, aidera le Gouvernement du Kazakhstan à : | UN | وهذا المشروع الذي ينطوي على مشاركة نشطة من جانب المجتمعات المحلية سيساعد حكومة كازاخستان في تحقيق ما يلي: |
La Commission nationale travaille actuellement avec l'Institut d'économie de l'Académie des sciences de la République du Kazakhstan à l'élaboration d'un projet de politique portant sur les priorités liées à la parité entre les sexes dans le contexte de la Stratégie à l'horizon 2050 du Kazakhstan. | UN | وما برحت اللجنة الوطنية تعمل مع معهد الاقتصاد التابع لأكاديمية العلوم بجمهورية كازاخستان على إعداد مشروع أولويات سياسة جنسانية في سياق المسار السياسي الجديد حتى عام 2050. |
La participation d'une unité des forces armées du Kazakhstan à une force multinationale en Iraq est la preuve que notre pays est résolu à s'acquitter de ses obligations concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | إن مشاركة وحدة من القوات المسلحة لكازاخستان في القوة المتعددة الجنسيات في العراق إنما هو دلالة على ارتباط بلدنا بتنفيذ الالتزامات الملقاة على عاتقه إزاء صون السلم والأمن الدوليين. |
Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Le Président a invité un représentant du Kazakhstan à faire une déclaration. | UN | ودعا الرئيس ممثلاً عن كازاخستان إلى الإدلاء ببيان. |
Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 4٠ من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Le Comité invite une nouvelle fois le Gouvernement du Kazakhstan à soumettre son rapport initial au titre de l'article 40 aussitôt que possible. | UN | وتدعو اللجنة مرة أخرى حكومة كازاخستان إلى تقديم تقريرها الأوّلي بموجب المادة 40 من العهد في أقرب وقت ممكن. |
Les négociations sur l'admission du Kazakhstan à l'Organisation mondiale du commerce ont atteint leur dernière phase. | UN | ووصلت المفاوضات حول قبول كازاخستان في منظمة التجارة العالمية مراحلها النهائية. |
Proclamation du Président du Kazakhstan à la nation, en date du 26 mai 1995 | UN | الخطاب الذي وجهه رئيس كازاخستان في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥ |
En vue de préparer l'admission du Kazakhstan à l'OMC, des mesures sont prises pour rendre la législation nationale conforme aux règles et principes de l'OMC. | UN | وذكرت أنه استعدادا لقبول كازاخستان في عضوية منظمة التجارة الدولية، تُتَّخَذ تدابير ترمي إلى جعل تشريعاتها الداخلية متفقة مع قواعد ومبادئ تلك المنظمة. |
Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur du Kazakhstan à la Conférence du désarmement, et nous avons hâte de travailler avec lui dans la meilleure tradition des relations amicales entre nos deux pays. | UN | واغتنم هذه الفرصة للترحيب بسفير كازاخستان في مؤتمر نزع السلاح، وأتطلع للعمل معه سيراً على تقاليد العلاقات الودية الممتازة التي تربط بلدينا. |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République du Kazakhstan à l'Organisation des Nations Unies. " | UN | " يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كازاخستان في عضوية اﻷمم المتحدة " . |
L'Union européenne encourage le Gouvernement du Kazakhstan à poursuivre sa coopération fort utile avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe pour le développement démocratique de son pays. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي حكومة كازاخستان على مواصلة تعاونها القيِّم مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال التطوير الديمقراطي لبلدها. |
Il encourage donc le Gouvernement du Kazakhstan à envisager de ratifier l'instrument auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | ولذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة كازاخستان على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Aujourd'hui, le site d'essais de Semipalatinsk fait figure de contribution unique du Kazakhstan à la non-prolifération, à la sécurité globale et à la mise en œuvre des objectifs du TICEN. | UN | واليوم، أصبح موقع التجارب في سيميبالاتنسك يعمل بوصفه إسهاما فريدا لكازاخستان في منع الانتشار، وتوفير الأمن العالمي وتنفيذ أهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Représentant permanent de la République du Kazakhstan à la Conférence du désarmement | UN | الممثل الدائم لجمهورية كازاخستان لدى مؤتمر نزع السلاح |