Rapatriement des ressortissants du Koweït et d'États tiers et restitution des biens koweïtiens | UN | إعادة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية |
Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille | UN | أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Le Conseil a demandé que l'on mette tout en œuvre pour découvrir ce qu'il était advenu de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | وطالب المجلس ببذل كل جهد لمعرفة مصير جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة. |
Dans son exposé, le Coordonnateur a indiqué qu'aucun progrès n'avait été enregistré dans le traitement de la question des ressortissants du Koweït et d'États tiers. | UN | وأشار المنسق لدى عرضه للتقرير إلى عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بمسألة رعايا الكويت والبلدان الثالثة. |
Les membres du Conseil ont reçu ce matin des nouvelles de l'Ambassadeur Vorontsov, Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers. | UN | استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى. |
Nationaux du Koweït et d'États tiers et biens koweïtiens | UN | الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية |
Il a également exigé que tout soit fait pour déterminer ce qu'il est advenu de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers prisonniers ou portés disparus. | UN | ودعا المجلس الوزاري أيضا إلى بذل كافة الجهود من أجل كشف مصير جميع المفقودين من الكويتيين ورعايا الدول الأخرى. |
Rapatriement ou retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers (21 août) | UN | إعادة جميع الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة إلى ديارهم أو عودتهم إليها (21 آب/أغسطس) |
Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille mortelle a été identifiée | UN | أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Rapatriement des nationaux du Koweït et d'États tiers et restitution de tous les biens koweïtiens, y compris des archives | UN | إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات |
II. Activités récentes concernant le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou le rapatriement de leurs dépouilles | UN | ثانياً - الأنشطة المضطلع بها مؤخراً بشأن إعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم |
II. Activités récentes concernant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou de leurs dépouilles | UN | ثانيا - الأنشطة المضطلع بها مؤخرا فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
Les parents des nationaux du Koweït et d'États tiers toujours portés disparus continuent de vivre dans l'angoisse et l'incertitude. | UN | إذ إن أقارب الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين لم يعرف مصيرهم بعد، ما زال يعتريهم الكرب والشكوك. |
III. Les prisonniers et détenus ressortissants du Koweït et d'États tiers | UN | ثالثا - اﻷسرى والمحتجزين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة: |
Sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus, les membres du Conseil ont entendu un exposé excellent et détaillé du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف. |
Les membres du Conseil se sont déclarés profon-dément préoccupés par le sort des nationaux du Koweït et d'États tiers et ont exprimé l'espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق لمحنة رعايا الكويت والبلدان الأخرى، وعن أملهم في أن يعالج جميع من يهمهم الأمر هذه المسألة باعتبارها مسألة إنسانية محض. |
Les membres du Conseil ont reçu ce matin des nouvelles de l'Ambassadeur Vorontsov, Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers. | UN | استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى. |
Les membres du Conseil se sont déclarés profondément préoccupés par le sort des nationaux du Koweït et d'États tiers et ont exprimé l'espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق لمحنة رعايا الكويت والبلدان الأخرى، وعن أملهم في أن يعالج جميع من يهمهم الأمر هذه المسألة باعتبارها مسألة إنسانية محض. |
La Commission tripartite demeure le mécanisme principal chargé de la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | 29 - ولا تزال اللجنة الثلاثية هي الآلية الرئيسية للتعامل مع قضية المفقودين من الكويت والبلدان الأخرى. |
La Commission tripartite et son sous-comité technique ainsi que le Comité international de la Croix-Rouge dans son rôle directeur restent essentiels pour régler la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | 17 - ولا تزال اللجنة الثلاثية واللجنة التقنية التابعة لها والدور التوجيهي الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية من العوامل الأساسية في معالجة مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة. |
Il a été proposé d'élargir les recherches dans les secteurs de Karbala et de Samawa, qui avaient été visités par les équipes techniques koweïtiennes en 2003 et en 2004 et où des dépouilles de nationaux du Koweït et d'États tiers avaient été exhumées. | UN | واقتُرح أن تتم زيادة أنشطة البحث في منطقتي كربلاء والسماوة اللتين زارتهما الأفرقة التقنية الكويتية في عامي 2003 و 2004، وحيث استُخرج رفات كويتيين ورعايا بلدان ثالثة. |