ويكيبيديا

    "du mécanisme à taux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آلية سعر
        
    • بآلية سعر
        
    XXVI/11 : Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017 UN المقرر 26/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017
    1. Prolongation du mécanisme à taux de change fixe à la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 UN 1 - توسيع آلية سعر الصرف الثابت لتشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة
    En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe. UN 82 - وقد طُلب من فريق الاتصال، بالإضافة إلى ذلك، النظر في قضية مسألة آلية سعر الصرف الثابت.
    ii) Proposition concernant la prolongation du mécanisme à taux de change fixe UN ' 2` اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت
    ii) Proposition concernant la prolongation du mécanisme à taux de change fixe; UN ' 2` اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت؛
    XX/11 : Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 UN 20/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة 2009-2011
    Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour 2015-2017; UN ' 2` تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت للفترة من 2015-2017؛
    Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour 2015-2017; UN ' 2` تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت للفترة من 2015-2017؛
    ii) Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la période 2015-2017; UN ' 2` تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت للفترة من 2015-2017؛
    2. Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la période 2015-2017 UN 2 - تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت للفترة 2015-2017
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties entendront et examineront un exposé de l'Equipe spéciale sur la reconstitution et s'efforceront de parvenir à un consensus sur la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe aux contributions à ce Fonds. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال، من المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض تقدمه فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد وأن تناقش العرض وأن تسعى للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وبشأن تطبيق آلية سعر الصرف الثابت على الاشتراكات في الصندوق.
    Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe. UN 18 - وفي سياق تجديد الموارد، ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية، مسألة آلية سعر الصرف الثابت.
    Le chapitre I contient également deux projets de décision sur la prolongation du mécanisme à taux de change fixe utilisé par les Parties qui versent leurs contributions au Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal dans leur monnaie nationale. UN ويحتوي الفصل الأوّل أيضاً على مشروعي مقرّرين بديلين بشأن توسيع آلية سعر الصرف الثابت التي تستخدمها الأطراف لتسدّد بالعملات الوطنية مساهماتها في الصندوق متعدّد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    A la suite de nouvelles consultations informelles au sein de groupes de contact, la Réunion a approuvé deux projets de décisions portant sur le montant de la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe. UN وبعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في داخل أفرقة الاتصال، أقر الاجتماع مشروعي مقررين بشأن مستوى تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف وتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات.
    Elle a indiqué que la proposition serait actualisée sur la base des chiffres fournis par le Trésorier du Fonds multilatéral pour faire apparaître les gains nets résultant du mécanisme à taux de change fixe. UN وقد ذكرت أن المقترح سيتم استيفاؤه بالأرقام المقدمة من الأمين المالي للصندوق متعدد الأطراف لكي تبرز صافي المكاسب الناتجة عن استخدام آلية سعر الصرف الثابت.
    ii) Proposition concernant la prolongation du mécanisme à taux de change fixe; UN ' 2` اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت؛
    b) Point 4 a) ii) : proposition concernant la prolongation du mécanisme à taux de change fixe UN (ب) البند 4 (أ) ' 2`: اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت
    A la suite d'un débat au sein du groupe de contact, les Parties ont approuvé le projet de décision sur la prolongation du mécanisme à taux de change fixe jusqu'en 2009-2011 pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN 50 - وفي أعقاب مناقشات في مجموعة الاتصال، أقرت الأطراف مشروع المقرر الذي يمدد العمل بآلية سعر الصرف الثابت للفترة 2009-2011 وأحالته إلى الجزء رفيع المستوى لمزيد من النظر فيه.
    Un représentant a fermement soutenu la prolongation du mécanisme à taux de change fixe et les Parties ont approuvé le projet de décision, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 50 - أعرب أحد الممثلين عن تأييده الشديد لتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت، وفي أعقاب ذلك وافقت الأطراف على النظر في مشروع المقرَّر واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    S'agissant du mécanisme à taux de change fixe, la représentante du Royaume-Uni, qui s'exprimait au nom de la Communauté européenne, a ensuite présenté une proposition concernant l'utilisation du mécanisme à taux de change fixe dans le prochain cycle de reconstitution. UN 101- وفيما يتعلق بآلية سعر الصرف الثابت، قدمت ممثلة المملكة المتحدة، متحدثة نيابة عن الجماعة الأوروبية مقترح وفدها بشأن استخدام آلية سعر الصرف الثابت خلال دورة تجديد الموارد الوشيكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد