ويكيبيديا

    "du mécanisme financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الآلية المالية
        
    • للآلية المالية
        
    • باﻵلية المالية
        
    • آلية التمويل
        
    • آلية مالية
        
    • لآلية تمويل
        
    • اﻵلية المالية سوف
        
    • اﻵلية المالية والسياسات واﻷولويات
        
    l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier 18 UN الثالثة عشرة. ارشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية . 23
    d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    Contributions spécialisées au cinquième examen du mécanisme financier apportées à la Conférence des Parties UN موافاة مؤتمر الأطراف بمدخلات خبراء تصب في الاستعراض الخامس للآلية المالية
    Les entités fonctionnelles du mécanisme financier de la Convention devraient inclure ce facteur parmi les critères d'évaluation de ces projets; UN وينبغي للكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، أن تأخذ ذلك بعين الاعتبار في معايير تقييم هذا النوع من المشاريع؛
    Directives à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, pour le fonctionnement du Fonds UN إرشادات لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل
    Réaffirmant qu'il importe qu'aux fins de l'établissement des communications nationales, un appui financier et technique soit fourni par l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, UN وإذ يكرّر تأكيد أهمية توفير الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية من قبل كيان تشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    iv) Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN `4` إرشادات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    L'une d'elles a fait savoir qu'elle appuyait l'action menée par le FEM en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, ajoutant qu'à son sens l'examen du mécanisme financier était un exercice important. UN وأعرب أحد الأطراف عن تأييده للمرفق باعتباره كياناً يشغل الآلية المالية واعتبر أن استعراض الآلية المالية هو عملية هامة.
    Selon une Partie, l'examen devrait déboucher sur la formulation d'une poignée de recommandations de base visant à améliorer l'efficacité du mécanisme financier. UN واقترح أحد الأطراف وجوب أن يؤدي الاستعراض إلى وضع عدد قليل من التوصيات الرئيسية لتحسين فعالية الآلية المالية.
    1. Conformément au paragraphe 4 de l'article 11 de la Convention, il s'agira de faire le point du fonctionnement du mécanisme financier et de prendre des mesures appropriées en ce qui concerne: UN وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، تتمثل الأهداف في استعراض الآلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة بشأن:
    3. L'efficacité du mécanisme financier sera déterminée en fonction des critères ciaprès : UN المعاييـر سيتم تقييم فعالية الآلية المالية مع مراعاة ما يلي:
    Dans ces directives étaient esquissés les objectifs fixés ainsi que la méthodologie et les critères à appliquer pour évaluer l'efficacité du mécanisme financier. UN وحددت المبادئ التوجيهية الأهداف والمنهجية والمعايير التي ستُستخدم من أجل تقييم فعالية الآلية المالية.
    Les directives indiquent les objectifs, la méthodologie et les critères à utiliser pour évaluer l'efficacité du mécanisme financier. UN وتلخص هذه الإرشادات الغايات المنشودة، والمنهجية والمعايير الواجب استعمالها في تقييم فعالية الآلية المالية.
    d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN توجيهات إضافية لكيان تشغيل الآلية المالية
    Quatrième examen du mécanisme financier. UN الاستعراض الرابع للآلية المالية.
    Quatrième examen du mécanisme financier. UN الاستعراض الرابع للآلية المالية.
    Quatrième examen du mécanisme financier. UN الاستعراض الرابع للآلية المالية.
    Quatrième examen du mécanisme financier. UN الاستعراض الرابع للآلية المالية.
    au sujet du deuxième examen du mécanisme financier 33 37 12 UN الفرعية للتنفيذ بشأن الاستعراض الثاني للآلية المالية 33-37 10
    Le deuxième examen du fonctionnement du mécanisme financier doit être achevé avant la huitième session de la Conférence des Parties. UN ويلزم أن يُستكمل الاستعراض الثاني للآلية المالية قبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Par exemple, il faudra peut-être accorder une certaine attention aux modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, et des conseils et recommandations d'ordre général sur les questions relatives au mécanisme financier (concernant par exemple la stratégie opérationnelle) pourraient s'avérer appropriés. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن الترتيبات الخاصة بالروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات التشغيل قد تتطلب بعض الاهتمام وقد يكون من المناسب تقديم مشورة وتوصيات عامة حول المسائل المتصلة باﻵلية المالية )عن الاستراتيجية التشغيلية مثلا(.
    L'éventualité d'une telle situation pourrait faire hésiter certaines Parties à la Convention de Stockholm quant à permettre l'utilisation du mécanisme financier de la Convention de Stockholm pour les besoins du nouveau protocole. UN وهذا الوضع المحتمل من شأنه أن يجعل الأطراف في اتفاقية استكهولم لا ترغب في السماح للبروتوكول باستخدام آلية التمويل الخاصة بهذه الاتفاقية.
    Si les gouvernements devaient confier au FEM la gestion du mécanisme financier d'une nouvelle convention, la conférence des parties à cette convention et le Conseil du FEM auraient à conclure un mémorandum d'accord entre eux-mêmes, et l'Assemblée du FEM devrait probablement apporter une modification à l'Instrument du FEM pour permettre à celui-ci d'assumer une telle responsabilité. UN 46 - وإذا كانت الحكومات ستدعو مرفق البيئة العالمية إلى إدارة آلية مالية جديدة خاصة باتفاقية للزئبق، سيتعين على مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، ومجلس المرفق إبرام مذكرة تفاهم بينهما، وقد تحتاج جمعية المرفق إلى الموافقة على تعديل لصك المرفق من أجل السماح له بإدارة هذه الآلية الجديدة.
    Le FEM jouera un rôle essentiel en tant qu'élément du mécanisme financier de la Convention de Minamata sur le mercure, ainsi qu'il est stipulé dans la Convention. UN 196- وسيضطلع مرفق البيئة العالمية بدور رئيسي كعنصر لآلية تمويل اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، على النحو المحدد في نص الاتفاقية.
    Rappelant que, conformément au paragraphe 3 de l'article 11, la Conférence et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier conviennent des arrangements voulus pour donner effet aux paragraphes 1 et 2 de ce même article, UN وإذ يشيران الى أن مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التي يعهد اليها بتشغيل اﻵلية المالية سوف يتفقان، وفــقا للفقرة ٣ من المادة ١١ من الاتفاقيــة الاطاريــة، على ترتيبات لانفاذ الفقرتين ١ و٢ من المادة ١١،
    En dehors du cadre du mécanisme financier, UN ينبغي السعي لتحقيق الاتساق والحفاظ عليه بين اﻷنشطة ذات الصلة بتغير المناخ )بما فيها اﻷنشطة المتعلقة بالتمويل( المضطلع بها خارج إطار اﻵلية المالية والسياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لﻷنشطة المناسبة التي حددها مؤتمر اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد