| Inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث باتفاقية روتردام |
| Inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
| L'utilisation du méthamidophos peut présenter des risques pour les consommateurs. | UN | وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين. |
| Cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du méthamidophos. | UN | وبتلك الخطوة تم الحظر النهائي لتسجيل المبيدات التي تحتوي على الميثاميدوفوس. |
| La conclusion à laquelle l'EFSA est parvenue se fondait sur l'évaluation de l'utilisation représentative du méthamidophos au sein de l'Union européenne. | UN | وتم التوصل إلى الاستنتاجات على أساس تقييم الاستعمال التمثيلي للميثاميدوفوس في الاتحاد الأوروبي. |
| Elle a également établi des restrictions à l'utilisation du méthamidophos. | UN | كما فرض قيوداً على استخدام الميثاميدوفوس. |
| Aux États-Unis, tout déchet non ménager contenant du méthamidophos est considéré comme un déchet dangereux et doit être signalé. | UN | وفي الولايات المتحدة، تعتبر أي نفايات غير منزلية تحتوي على الميثاميدوفوس نفايات خطرة ويجب الإخطار عنها. |
| L'utilisation du méthamidophos peut présenter des risques pour les consommateurs. | UN | يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين. |
| Plusieurs études réalisées au Brésil ont signalé la présence de symptômes d'intoxication aux composés organophosphorés chez des agriculteurs utilisant du méthamidophos. | UN | أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس. |
| L'hypothèse sous-jacente est que le processus d'élimination du méthamidophos est le même chez les singes et chez les hommes. | UN | والافتراض المهم هو أن التخلص من الميثاميدوفوس في القرود شبيه بالتخلص منه عند الإنسان. |
| Dans des conditions aérobies, 49 % de la minéralisation du méthamidophos interviendraient au bout de 5 jours, dont 31 % dans le sol sous forme de résidus non extractibles. | UN | في الظروف الهوائية أبلغ عن تمعدن الميثاميدوفوس بنسبة قدرها 49٪ بعد خمسة أيام، مع وجود نسبة 31٪ في التربة كمخلفات لا يمكن استخلاصها. |
| Sur la base d'essais de toxicité réalisés en plein champ ou en espace clos, une toxicité très élevée du méthamidophos pour les abeilles a été constatée, mais celle-ci décroît rapidement. | UN | وأظهرت تجربة عن السمية في حقل أقفاص أن سمية الميثاميدوفوس لنحل العسل عالية جداً لكنها انخفضت بسرعة. |
| Elle rejette aussi les homologations futures des pesticides contenant du méthamidophos. | UN | كذلك يمنع الإجراء عمليات تسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الميثاميدوفوس في المستقبل. |
| L'utilisation du méthamidophos peut présenter des risques pour les consommateurs. | UN | وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين. |
| Cette mesure de réglementation finale établissait l'interdiction définitive d'homologuer tout pesticide contenant du méthamidophos. | UN | وبتلك الخطوة تم الحظر النهائي لتسجيل المبيدات التي تحتوي على الميثاميدوفوس. |
| Elle a également établi des restrictions à l'utilisation du méthamidophos. | UN | كما فرض قيوداً على استخدام الميثاميدوفوس. |
| Aux États-Unis, tout déchet non ménager contenant du méthamidophos est considéré comme un déchet dangereux et doit être signalé. | UN | وفي الولايات المتحدة، تعتبر أي نفايات غير منزلية تحتوي على الميثاميدوفوس نفايات خطرة ويجب الإخطار عنها. |
| L'utilisation du méthamidophos peut présenter des risques pour les consommateurs. | UN | يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين. |
| Plusieurs études réalisées au Brésil ont signalé la présence de symptômes d'intoxication aux composés organophosphorés chez des agriculteurs utilisant du méthamidophos. | UN | أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس. |
| L'hypothèse sous-jacente est que le processus d'élimination du méthamidophos est le même chez les singes et chez les hommes. | UN | والافتراض المهم هو أن التخلص من الميثاميدوفوس في القرود شبيه بالتخلص منه عند الإنسان. |
| L'évaluation des risques a tenu compte d'études au plan national, notamment d'études relatives à l'exposition dans le contexte propre au Brésil, ainsi que des effets toxicologiques du méthamidophos. | UN | وأخذ تقييم المخاطر بعين الاعتبار الدراسات الوطنية، بما في ذلك الدراسات عن التعرض في ظل الظروف السائدة في البرازيل، والنهايات السمية للميثاميدوفوس. |
| La toxicité orale et cutanée aiguë du méthamidophos est forte et ce produit peut être dangereux pour les êtres humains (s'il est manipulé de façon incorrecte). | UN | تكون درجات التسمم الحاد بالميثاميدوفوس عن طريق الفم والجلد عالية ويمكن أن تكون المادة خطرة للبشر إذا ما تم تناولها بشكل غير صحيح. |