ويكيبيديا

    "du méthyle chloroforme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من كلوروفورم الميثيل
        
    • كلوروفورم الميثيل التي
        
    • على كلوروفورم الميثيل
        
    • لكلوروفورم الميثيل في
        
    Sur cette base, la Partie s'est engagée à appliquer les objectifs assortis de délais précis suivants pour l'élimination du méthyle chloroforme et du tétrachlorure de carbone : UN وعلى هذا الأساس، التزم الطرف بالمؤشرات المحددة الزمن التالية للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    De suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    5. De suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    3. De noter avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, la Bosnie-Herzégovine s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    Le représentant du Secrétariat a expliqué que la décision XVI/20 supposait que le Bangladesh n'avait pas respecté les mesures de réglementation du méthyle chloroforme en 2003 car ce pays avait fait état d'une consommation de cette substance pour l'année considérée dépassant le niveau auquel celle-ci était gelée. UN 59 - أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 16/20 قد افترض أن بنغلاديش في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل لعام 2003 لأن الطرف قد أبلغ عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل لذلك العام يتجاوز مستوى التجميد الخاص به.
    A partir des résultats de ces ateliers, on évaluerait la nécessité de préparer un projet d’investissement pour le secteur L’Equateur comptait, à l’aide de ce plan, revenir en 2005 à une situation de respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme énoncées dans le Protocole. UN واستناداً إلى نتائج حلقات العمل، تم تقييم الحاجة إلى إعداد مشروع استثماري لهذا القطاع. وتتوقع إكوادور أن تعيدها خطة العمل إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لكلوروفورم الميثيل في 2005.
    5. De suivre de près les progrès accomplis par la Bosnie-Herzégovine dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    5. De suivre de près les progrès accomplis par l'Equateur dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إكوادور فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    5. De suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh dans la mise en œuvre de son plan d’action et dans l’élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    5. De suivre de près les progrès accomplis par la Bosnie-Herzégovine dans la mise en œuvre de son plan d’action et dans l’élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه البوسنة والهرسك فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    Le Comité avait confirmé que les Iles Marshall avaient respecté leurs obligations en matière d'élimination du méthyle chloroforme pour 2003 et convenu d'ôter le nom de ce pays du projet de décision faisant l'objet de la recommandation 32/7. UN وأكدت اللجنة امتثال جزر مارشال لالتزاماتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل بالنسبة لعام 2003 ووافقت على رفع اسمها من مشروع المقرر الوارد في التوصية 32/7.
    6. De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه شيلي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل.
    De fait, pour ce qui était du méthyle chloroforme, il n’avait importé que 0,817 tonnes ODP au cours des dix premiers mois de l’année 2005. Il pensait donc que la consommation finale resterait bien en deçà du maximum autorisé. UN وحقيقة، لم يتم استيراد إلا 0.817 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في الشهور العشرة الأولى من عام 2005، لذا فهو يتوقع أن يكون الرقم النهائي للاستهلاك أقل كثيراً من المستوى المسموح به.
    6. De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d’action et dans l’élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle. UN 6 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه شيلي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل.
    Dans sa recommandation 36/13, le Comité avait noté que l'Equateur avait soumis un rapport d'activité indiquant que cette Partie était en avance sur l'engagement pris dans la décision XVII/31 et en avance sur ses obligations d'élimination du méthyle chloroforme prévues par le Protocole de Montréal pour cette année. UN وأشارت التوصية 36/13 إلى أن إكوادور قدمت تقريراً مرحلياً يشير إلى أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 وبتعهداتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لذلك العام.
    Dans sa décision XVII/27, le Comité avait félicité cette Partie d'être revenue à une situation de respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole en 2004, conformément à son plan d'action soumis antérieurement, qui avait engagé cette Partie à limiter sa consommation de méthyle chloroforme en 2005 à son niveau de consommation de 2004, à savoir 0,550 tonne ODP. UN 35 - هنأ المقرر 17/27 الطرف على عودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بكلوروفورم الميثيل في عام 2004 وفقاً لخطة عملها السابق تقديمها، التي تلزم الطرف بأن يحد من استهلاكه من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 بمستوى استهلاكه منها في عام 2004 ومقداره 0.55 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    D'après la décision XVI/20, la Bosnie-Herzégovine aurait également été en situation de non-respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme fixées par le Protocole en 2003 dans la mesure où ce pays avait fait état d'une consommation de cette substance pour ladite année de 3,6 tonnes ODP, ce qui est supérieur au niveau du gel de cette substance. UN 70 - كان المقرر 16/20 قد افترض أن البوسنة والهرسك في حالة عدم امتثال مع تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل لعام 2003، كما كانت قد أبلغت استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل لذلك العام يبلغ 3.6 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما يتعدى مستوى التجميد الخاص بها.
    3. De noter avec satisfaction que la Bosnie-Herzégovine a présenté un plan d’action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, la Bosnie-Herzégovine s’engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على كلوروفورم الميثيل التي يفرضها البروتوكول، وأن يشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك تلتزم تحديداً بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول بما يلي:
    Au moment de la présente réunion, cette Partie avait communiqué ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour 2005, signalant une consommation de méthyle chloroforme de 0,500 tonne ODP, en avance sur ses engagements pris dans la décision XVII/27, de même qu'en avance sur ses obligations d'élimination du méthyle chloroforme prévues par le Protocole. UN 37 - قدمت بنغلاديش بياناتها لسنة 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون مع حلول موعد الاجتماع الراهن، وأبلغت عن استهلاك قدره 0.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل، تبين أنها سابقة على التزاماتها الواردة في المقرر 17/27، وسابقة على التزاماتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل التي يرتبها البروتوكول.
    La Partie a par la suite soumis un plan d'action afin de revenir en 2006 à une situation de respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme et du tétrachlorure de carbone prévues par le Protocole et de maintenir à l'avenir une situation de respect. UN 259- قدم الطرف فيما بعد خطة عمل من شأنها أن تعيده إلى الامتثال إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون في 2006، وتبقيه في حالة امتثال في المستقبل.
    3. De noter avec satisfaction que le Bangladesh a présenté un plan d'action visant à assurer un prompt retour au respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole et de noter en outre que, selon ce plan, sans préjudice du fonctionnement du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, le Bangladesh s'engage expressément à : UN 3 - أن يشير مع التقدير إلى تقديم بنغلاديش لخطة عمل لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل. وأن يلاحظ أن بنغلاديش، بموجب تلك الخطة ودون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، تلتزم على وجه التحديد بما يلي:
    De féliciter en outre le Bangladesh d'être resté en avance sur les mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole de Montréal pour 2005. UN (ب) أن تهنئ بنغلاديش كذلك على بقائها سابقة على تدابير الرقابة التي يرتبها بروتوكول مونتريال بالنسبة لكلوروفورم الميثيل في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد