ويكيبيديا

    "du même rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من التقرير نفسه
        
    • من نفس التقرير
        
    • من التقرير ذاته
        
    • من تقريرها
        
    • من ذلك التقرير
        
    • من ذات التقرير
        
    • في التقرير نفسه
        
    • بالتقرير نفسه
        
    L'Assemblée générale adopte les projets de décision I, II et III recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 17 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشاريع المقررات الأول والثاني والثالث التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 17 من التقرير نفسه.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du même rapport. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    Elle adopte également les projets de décision I et II recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 11 du même rapport. UN وكذلك اعتمدت مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    Un projet de décision est recommandé au paragraphe 91 du même rapport. UN وفي الفقرة 91 من نفس التقرير مشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة.
    L'Assemblée générale adopte les projets de décision I et II recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 20 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة 20 من التقرير ذاته.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du même rapport. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    J'appelle également votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent à la section II du même rapport. UN وأوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    L'Assemblée est également saisie d'un projet de décision recommandé au paragraphe 31 du même rapport. UN ومعروض أيضا على الجمعية مشروع مقرر موصى به في الفقرة 31 من التقرير نفسه.
    J'appelle également votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du même rapport. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    L’Assemblée adopte les projets de décision I et II recom- mandés par la Cinquième Commission au paragraphe 13 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ٣١ من التقرير نفسه.
    L’Assemblée adopte le projet de décision recommandé par la Première Commission au paragraphe 11 du même rapport. UN اعتمدت الجمعية مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١١ من التقرير نفسه.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen de l'alinéa recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 12 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير.
    L'Assemblée générale termine ainsi l'examen du projet de décision recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 10 du même rapport. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 10 من نفس التقرير.
    L’Assemblée générale adopte le projet de décision recom-mandé par la Troisième Commission au paragraphe 14 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من نفس التقرير.
    L’Assemblée générale adopte le projet de décision recom-mandé par la Troisième Commission au paragraphe 11 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    Il note par ailleurs, au paragraphe 47 du même rapport, que trois experts prêtés par des États Membres continuent de s'occuper directement de questions relatives aux achats au sein du Secrétariat. UN باﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤٧ من نفس التقرير أن ثلاثة خبراء معارين من الدول اﻷعضاء ما زالوا يعملون بصورة مباشرة في مسائل مشتريات اﻷمانة العامة.
    Il note par ailleurs, au paragraphe 47 du même rapport, que trois experts prêtés par des États Membres continuent de s'occuper directement de questions relatives aux achats au sein du Secrétariat. UN باﻹضافة إلـى ذلــك، تلاحــظ اللجنة من الفقرة ٤٧ من نفس التقرير أن ثلاثة خبراء معارين من الدول اﻷعضاء ما زالوا يعملون بصــورة مباشرة في مسائل مشتريات اﻷمانة العامة.
    L'Assemblée adopte aussi le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 13 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 13 من التقرير ذاته.
    J'appelle également votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session, qui figurent à la section II du même rapport. UN وأود أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II du même rapport. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de sept projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 40 de son rapport et d'un projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 41 du même rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 40 من تقريرها ومشروع مقرر أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 41 من نفس التقرير.
    On trouvera, au paragraphe 62 du même rapport, 17 objectifs spécifiques inscrits dans le budget en ce qui concerne l'insertion. UN وقد أُشير في الفقرة 62 من ذلك التقرير إلى سبعة عشر هدفاً محدداً للإدراج في الميزانية المالية.
    L'Assemblée générale adopte le projet de décision recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 15 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة 15 من ذات التقرير.
    Au terme du même rapport: UN وذكر في التقرير نفسه:
    Un autre groupe d'États, prenant acte du même rapport, a réaffirmé qu'il était fermement convaincu, à la lecture de l'Article 97 de la Charte, que la procédure de sélection du Secrétaire général et la procédure de sélection des chefs de secrétariat étaient fondamentalement différentes. UN غير أن مجموعة أخرى من الدول اغتنمت فرصة الإحاطة علما بالتقرير نفسه لإعادة التأكيد بقوة على أنها ترى، في ضوء المادة 97 من الميثاق، أن عمليتي اختيار الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين تختلفان اختلافا جوهريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد