J'ai du mal à croire qu'on parle encore de ça. | Open Subtitles | لا أصدق أننا مازلنا نتكلم في نفس الموضوع |
C'est dingue. J'ai du mal à croire que je respire avec les poumons d'un autre. | Open Subtitles | هذا الأمر كان جنونياً بالكامل مازلت لا أصدق أنني أتنفس برئتي شخص آخر |
Je dois dire, j'ai du mal à croire que tu bosses avec cette garce. | Open Subtitles | عليً أن أقول لا أصدق أنكِ تعملين مع تلك العاهرة |
J'ai du mal à croire qu'une marine martienne se fatigue à s'asseoir sur une chaise. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي |
J'ai du mal à croire qu'on ait acheté tout ça, mais toujours pas de robe. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّا اشترينا كلّ هذه الأغراض ولم نشترِ فستان زفاف بعد |
J'ai du mal à croire qu'un quelconque bonheur naisse de cette Cour. Et surtout de cette affaire. | Open Subtitles | لقد وجدت ان من الصعب تصديق السعادة الصادرة من كل مكان، خاصتاً بسبب هذه القضية. |
J'ai du mal à croire que t'es le calme du couple. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنك الشخص الهادئ في العلاقة |
J'ai du mal à croire que tu sois toujours au boulot, Padma. | Open Subtitles | يا إلهي، لا أصدق أنك ما زلت بالعمل، بادما |
J'avais du mal à croire comment ils se parlaient entres-eux. | Open Subtitles | لا أصدق كيف هؤلاء الأشخاص يتكلمون هكذا مع بعضهم. |
J'ai du mal à croire que je doive les remplacer pour vendre. | Open Subtitles | لا أصدق أن علي استبدالها حتى أبيع المكان. |
Après que je t'ai dit que je porte ton bébé, j'ai du mal à croire que tu n'as pas de réaction. | Open Subtitles | بعد إخباري لك أنني أحمل طفلك، نوعا ما لا أصدق عدم وجود ردة فعل منك. |
J'ai juste du mal à croire qu'on n'entendra plus jamais ce bruit dans notre maison... | Open Subtitles | لا أصدق أني لن أسمع ذلك الصوت في منزلنـا مجددا أبدا |
J'ai du mal à croire que tu n'es jamais allé à une fête foraine de ta vie. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذه هي أول مرة تأتي فيها للملاهي |
Et j'ai du mal à croire que vous l'ignoriez durant tout ce temps. | Open Subtitles | وأجد صعوبة في تصديق أنك لم تعلمي طيلة الوقت |
Natasha avait une bien plus jolie voix pourtant. Et je ne suis pas dehors pour du sang, tu vois J'ai du mal à croire qu'elle est partie. | Open Subtitles | ناتاشا كان صوتها أفضل بكثير ، بالرغم من ذلك أواجه صعوبة في تصديق انها ماتت |
J'ai du mal à croire que ces trucs existent toujours. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّهم لا يزالون يملكون هذه الأشياء. |
J'ai du mal à croire que ça fasse si longtemps et vous êtes devenues des femmes. | Open Subtitles | لا أصدّق أبداً كم مرَّ من الوقت لتكبرنَ كثيراً هكذا، تفضّلي |
J'ai du mal à croire que vous ne pensiez jamais à lui. | Open Subtitles | من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر |
J'ai du mal à croire qu'une ville t'ai élu Sheriff. | Open Subtitles | إعذرني لأني أجد أنه من الصعب التصديق أن المقاطعة قد أختارتك لفعل أي شيء سوى القتل |
On a du mal à croire qu'il y a une petite fille sous toute cette crasse. | Open Subtitles | يصعب التصديق أن فتاة صغيرة تغطيها كل هذة القذارة |
J'ai du mal à croire qu'un homme comme vous ait pu être brutalisé. | Open Subtitles | أجد صعب التصديق أن رجل مثلك يتعرض لإهانة |
J"ai du mal à croire que tu portes un rameau d"olivier. | Open Subtitles | أجد صعوبة فى تصديق أنك قد جئت حاملة غصن الزيتون للسلام |
j'ai du mal à croire que tu vas les retirer pour la dernière fois. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق أنّه هذه آخر مرّة ستقوم فيها بنزع الضمادات عن وجهي |
Wow maman, j'ai du mal à croire que tu te sois fais virer de la poste. | Open Subtitles | أمي لا أستطيع التصديق بإنك انطردتي من مكتب البريد |
J'ai du mal à croire qu'autant de propriétaires d'armes se montrent déjà, avec un si bref préavis. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق عدد الأشخاص الذين سلموا أسلحتهم في هذه المدة القصيرة |
Je suis sûr que nous envisageons tous avec une certaine inquiétude ces changements car, sachant combien les choses auraient pu mal tourner, nous avons du mal à croire que la catastrophe ait pu être évitée jusqu'ici. | UN | وإنني واثق من أننا جميعا نتطلع إلى هذه التغيرات بشيء مـن الفزع، ﻷننا بحكم معرفتنـا بسوء اﻷحوال، لا يمكننا أن نصدق أن الحال يسير على ما يرام حتى اﻵن. |
Alors, j'ai du mal à croire que je ne vais pas... que personne ne t'enlèvera à moi. | Open Subtitles | لذا من من الصعب عليّ تصديق أنني سوف لن حسنا، أن شخص آخر لن يأخذكِ مني. |