Généraliser la prise en compte des questions autochtones et améliorer la coordination et la coopération dans ce domaine sont au cœur du mandat de l'Instance. | UN | ويعد تعميم مراعاة قضايا الشعوب الأصلية والتنسيق والتعاون في هذا المجال من صميم ولاية المنتدى الدائم. |
Cependant le Haut-Commissariat voudrait avoir une idée de l'utilité pour les membres des informations qu'il fournit et, en particulier, si ces informations contribuent à la réalisation du mandat de l'Instance. | UN | ومع ذلك، فإن المفوضية تود أن تستشعر ما إذا كانت المعلومات المقدمة مفيدة للأعضاء، وبصفة خاصة ما إذا كانت المعلومات تسهم في تنفيذ ولاية المنتدى. |
Le Conseil d'administration s'efforce de choisir des bénéficiaires qui pourraient apporter une contribution efficace à l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour du Mécanisme d'experts et à celui des questions relevant du mandat de l'Instance permanente. | UN | ويحاول مجلس الإدارة تحديد المستفيدين من الصندوق الذين يمكنهم المساهمة بفعالية في المواضيع المدرجة في جدول الأعمال المواضيعي لآلية الخبراء والقضايا التي تندرج ضمن ولاية المنتدى الدائم. |
IV. Examen de la mise en œuvre du mandat de l'Instance permanente dans les domaines des droits de l'homme de 2002 à 2006 | UN | رابعا - استعراض عملية تنفيذ ولاية المنتدى الدائم في مجال حقوق الإنسان في الفترة ما بين عامي 2002 و 2006 |
Mise en œuvre du mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones dans le domaine des droits de l'homme** | UN | تنفيذ ولاية منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان** |
Autres activités du secrétariat menées à l'appui du mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | سادسا - الأنشطة الأخـــرى التي تنفذهـــا الأمانة دعمـــا لولاية المنتدى الدائـــم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
La formation a pour but de renforcer leur capacité de mener des négociations pour améliorer le sort des peuples autochtones dans tous les domaines relevant du mandat de l'Instance permanente : santé, culture, environnement, développement économique et social et droits de l'homme. | UN | ويهدف التدريب إلى تعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على التفاوض من أجل تحسين أحوال شعوبهم في جميع المجالات، في إطار ولاية المنتدى الدائم: الصحة؛ والتعليم؛ والثقافة؛ والبيئة؛ والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وحقوق الإنسان. |
La formation a pour but de renforcer leur capacité de mener des négociations pour améliorer le sort des peuples autochtones dans tous les domaines relevant du mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones : culture, développement économique et social, droits de l'homme, éducation, environnement et santé. | UN | ويهدف التدريب إلى تعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على التفاوض لتحسين ظروف شعوبهم في جميع المجالات الداخلة ضمن ولاية المنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وهي: الصحة والتعليم والثقافة والبيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان. |
II. Fonds de développement des Nations Unies pour la femme A. Suite donnée aux recommandations adressées exclusivement à UNIFEM au titre d'un ou plusieurs points du mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones | UN | ألف - الاستجابة للتوصيات الموجهة من المنتدى إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على وجه الخصوص في إطار بند واحد أو أكثرمن بنود ولاية المنتدى |
a) Suite donnée aux recommandations adressées exclusivement à un département ou une division donnés au titre d'un ou plusieurs points du mandat de l'Instance permanente | UN | (أ) الاستجابة للتوصيات الموجهة على وجه الحصر إلى الإدارة/الشعبة بعينها في إطار بند أو أكثر من ولاية المنتدى |
Dans la présente note, on trouvera un récapitulatif des contributions des organismes des Nations Unies et un compte rendu des principales activités entreprises par les membres de l'Instance permanente et son secrétariat en vue de promouvoir la mise en oeuvre du mandat de l'Instance. | UN | 3 - وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن إسهامات منظومة الأمم المتحدة، والأنشطة الرئيسية لأعضاء المنتدى الدائم وأمانته، الرامية إلى تعزيز تنفيذ ولاية المنتدى. |
La formation a pour but de renforcer leur capacité de mener des négociations pour améliorer le sort des peuples autochtones dans tous les domaines relevant du mandat de l'Instance permanente : culture, développement économique et social, éducation, environnement, santé et droits de l'homme. | UN | ويهدف التدريب إلى تعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتفاوض من أجل تحسين أحوال شعوبهم في جميع المجالات، في إطار ولاية المنتدى الدائم: الثقافة والاقتصاد والتنمية الاجتماعية والتعليم والبيئة والصحة وحقوق الإنسان. |
B. Réponse aux recommandations adressées à un ou plusieurs organismes des Nations Unies en général au titre d'un ou de plusieurs points du mandat de l'Instance permanente | UN | باء - الاستجابة للتوصيات الموجهة إلى وكالة واحدة أو أكثر أو إلى منظومة الأمم المتحدة بشكل عام بموجب بند واحد أو أكثر من بنود ولاية المنتدى الدائم |
Réponse aux recommandations adressées à un ou plusieurs organismes ou à l'ensemble du système des Nations Unies au titre d'un ou plusieurs points du mandat de l'Instance permanente | UN | ثانيا - الرد على التوصيات الموجهة إلى واحدة أو أكثر من الوكالات أو إلى منظومة الأمم المتحدة عموما في إطار بند أو أكثر من بنود ولاية المنتدى الدائم |
Le présent rapport donne un aperçu général des contributions reçues, ainsi que des principales activités menées par les membres et le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones en vue de promouvoir l'exécution du mandat de l'Instance et des recommandations qu'elle a formulées. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المساهمات الواردة والأنشطة الرئيسية لأعضاء المنتدى وأمانته في مجال تعزيز تنفيذ ولاية المنتدى وتوصياته. |
S'exprimant au nom du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et Coordinateur de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, l'intervenante ajoute que les activités du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones sont vitales pour la mise en œuvre du mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وتكلمت باسم وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، فذكرت أن أنشطة الصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني تُعَدُّ ضرورية لتنفيذ ولاية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Le programme de microfinancements est très précisément centré sur les peuples autochtones en tant que segment de la société mondiale et nationale dont on accepte qu'il nécessite des mesures spécifiques en amont, non seulement en tant que < < bénéficiaires > > ou < < groupes cibles > > , mais parce que relevant du mandat de l'Instance permanente; | UN | ' 1` ينصب تركيز برنامج المنح الصغيرة بشكل محدد جدا على الشعوب الأصلية كقطاع معترف به من المجتمع العالمي والوطني يقتضي تدابير محددة واستباقية، ليس فقط كجهات مستفيدة أو فئات مستهدفة، ولكن أيضا كجزء من ولاية المنتدى الدائم؛ |
Le mécanisme de coordination des activités des organismes au niveau national se situe dans la droite ligne aussi bien de la réforme des Nations Unies que du mandat de l'Instance permanente, qui consiste à sensibiliser ces organismes aux questions autochtones et à promouvoir l'intégration et la coordination des activités y relatives au sein du système. | UN | 3 - تتماشى ممارسة التنسيق بين الوكالات على الصعيد القطري مع عملية إصلاح الأمم المتحدة، وكذا مع ولاية المنتدى الدائم المتمثلة في ترشيد وتعزيز التكامل والتنسيق بين جميع الأنشطة المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Le mécanisme de coordination des activités des organismes au niveau national se situe dans la droite ligne aussi bien de la réforme des Nations Unies que du mandat de l'Instance permanente, qui consiste à sensibiliser ces organismes aux questions autochtones et à promouvoir l'intégration et la coordination de toutes les activités y relatives au sein du système. | UN | 50 - تتماشى ممارسة التنسيق بين الوكالات على الصعيد القطري مع إصلاح الأمم المتحدة، وكذا مع ولاية المنتدى الدائم المتمثلة في ترشيد وتعزيز تكامل وتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
À la sixième session de l'Instance et à la demande de celle-ci, Mme Victoria Tauli-Corpuz a présenté un rapport intitulé < < Mise en œuvre du mandat de l'Instance sur les questions autochtones dans le domaine des droits de l'homme > > . | UN | 32 - وخلال الدورة السادسة للمنتدى الدائم، عقب طلب من المنتدى، عرضت فكتوريا تولي كوربوز تقرير المنتدى المعنون " تنفيذ ولاية منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان " (). |
Le Fonds continuera de prêter son soutien à l'Instance permanente pour les activités approuvées, afin d'assurer la mise en œuvre du mandat de l'Instance et d'améliorer la vie des communautés autochtones à travers le monde. | UN | 30 - وسيواصل الصندوق دعم المنتدى الدائم فيما يتعلق بالأنشطة المتفق عليها من أجل التنفيذ الفعَّال لولاية المنتدى وتحسين حياة سكان المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم. |