ويكيبيديا

    "du manioc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنيهوت
        
    • الكاسافا
        
    • المانيهوت
        
    • الكسافا
        
    • للمنيهوت
        
    Les cultures vivrières traditionnelles comme celle du manioc restent largement pratiquées autour des habitations. UN وتزرع المحاصيل الغذائية التقليدية مثل المنيهوت على نطاق واسع حول المساكن.
    La FAO parraine aussi des projets visant à promouvoir la préparation du manioc et à appuyer les communautés de pêcheurs. UN كما تقوم، الفاو بدعم مشاريع لتعزيز صناعة تجهيز المنيهوت ودعم المجتمعات المحلية القائمة على صيد اﻷسماك.
    La culture du manioc en tant que fécule comestible est largement répandue dans un grand nombre de pays en développement. UN تنتشر زراعة المنيهوت في بلدان نامية كثيرة باعتبارها مصدراً للنشاء الغذائي.
    Elles cultivent du manioc, du maïs et des arachides, le site y étant favorable. UN وتجرى زراعة محاصيل الكاسافا والذرة والفول السوداني لأنها تنمو نموا جيدا في هذا الموقع.
    Cela étant, au cours des six derniers mois, la situation s'est aggravée dans les provinces de l'est du fait que la production du manioc, qui constitue 70 % de la ration alimentaire quotidienne de la population, s'est effondrée en raison des maladies et des conflits. UN وخلال الشهور الستة الماضية زاد الوضع في الأقاليم الشرقية سوءا بسبب النقص الحاد في إنتاج المانيهوت الذي يشكل 70 في المائة من الغذاء اليومي للسكان، بسبب الأمراض والصراع.
    Ils visent à améliorer la sécurité alimentaire en développant la production et le traitement du manioc, la distribution de semences et d'outils, l'initiation aux méthodes de vulgarisation et le développement de la pêche artisanale. UN وتهدف هذه المشاريع الى تحسين اﻷمن الغذائي من خلال انتاج الكسافا وتجهيزها، وتوزيع البذور وأدوات الزراعة، والتدريب على طرائق الارشاد الزراعي، وتنمية مصائد اﻷسماك الحرفية.
    Le FIDA joue un rôle capital dans l'initiative concernant le nouveau riz pour l'Afrique, la diffusion de techniques de traitement et le développement des marchés régionaux du manioc. UN 28 - ويضطلع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بدور أساسي في مبادرة " أرز أفريقيا الجديد " ، ونشر تكنولوجيات التجهيز، وإيجاد أسواق إقليمية للمنيهوت.
    En Afrique tropicale, un tiers de l'apport calorique provient du manioc. UN وفي أفريقيا المدارية، يتأتى نحو ثلث الطاقة الغذائية من المنيهوت.
    Elles s'intéressent à la transformation du manioc, du miel, du piment rouge et du jus de fruit. UN وتهدف الصناعات المنزلية إلى تصنيع المنيهوت وعسل النحل، والفلفل الحار الأحمر وعصير الفواكه.
    Au Ghana, la culture du manioc a été introduite pour remplacer celle du cannabis. UN وفي غانا، أدخل محصول المنيهوت كبديل للقنب.
    Objectif : Oeuvrer à l'élimination de la pauvreté chez les paysannes africaines grâce à la production, la conservation et la commercialisation du manioc. UN اﻷنشطة ذات الصلة: العمل من أجل القضاء على الفقر في أوساط المزارعات اﻷفريقيات من خلال إنتاج المنيهوت وحفظه وتسويقه.
    L'on a étudié le projet de traitement du manioc au Cameroun dans divers rapports, qui ont été largement diffusés auprès des femmes en Afrique et ailleurs. UN وقد وثﱠق مشروع المنيهوت الكاميروني ووزعت التقارير عنه على أعداد كبيرة من النساء في أفريقيا وخارجها.
    Une bande vidéo du projet de traitement du manioc a été projetée à la Conférence de Beijing. UN وقـد عرض شريـط فيديو عن مشروع المنيهوت في مؤتمر بيجين.
    Toutefois, l'écart de rendement du manioc ne s'est pas réduit au cours de la dernière décennie. UN إلا أن فجوة مردود المنيهوت لم تتقلص في العقد الماضي.
    Toutefois, à l'exception récente du manioc, les progrès afférents aux cultures orphelines ont été limités. UN ومع ذلك، كان التقدم المحرز في المحاصيل اليتيمة محدودا، مع استثناء المنيهوت في الآونة الأخيرة.
    Des technologues ghanéens ont implanté des techniques de transformation du manioc au Cameroun, et une ONG kényenne a dispensé une formation à la micro-entreprise à des ressortissants de l'Afrique du Sud, du Malawi et du Swaziland. UN ووسع خبراء التكنولوجيا الغانيون نطاق معالجة المنيهوت في الكاميرون، ووفرت منظمة غير حكومية كينية التدريب في مجال المشاريع الصغيرة لمواطنين في جنوب أفريقيا وسوازيلند وملاوي.
    Du point de vue de l'agriculture, le Projet de traitement du manioc au Cameroun est l'un des plus grands succès d'UNIFEM. UN التكنولوجيات الغذائية - من الناحية الزراعية، يدخل مشروع " تجهيز المنيهوت في الكاميرون " في عداد أعظم إنجازات الصندوق.
    Le pays accueille également le Centre international d'agriculture tropicale (CIAT), qui mène des recherches sur l'utilisation du manioc pour lutter contre la faim et produire des biocarburants. UN ويستضيف البلد أيضاً المركز الدولي للزراعة المدارية الذي يجري أبحاثاً عن استخدم المنيهوت في مكافحة الجوع وإنتاج الوقود الأحيائي.
    Au Nigéria, des programmes de formation ont permis d'améliorer les compétences des employés de 20 fabricants d'équipement agro-industriel qui produisent des machines pour le traitement du manioc. UN ومن خلال برامج التدريب، أمكن تطوير كفاءات 20 من صانعي الآلات الزراعية الذين ينتجون أجهزة معالجة الكاسافا في نيجيريا.
    Cependant, une partie du manioc produit au Nigéria est transformé en éthanol, et imposer un moratoire sur la production de biocarburant reviendrait à administrer le même médicament pour des maladies radicalement différentes. UN وقال إنه مع ذلك فإن بعض الكاسافا التي تنتجها نيجيريا توجه إلى إنتاج الإيثانول ولكن فرض حظر على إنتاج الوقود الحيوي، يمكن أن يكون بمثابة وصف دواء واحد لحالات مختلفة جذرياً.
    Une fête dite du manioc se tient annuellement à Ngoulemakong (région du sud). UN وهناك حفل يسمى حفل المانيهوت ينظم سنويا بنغوليماكونغ (منطقة الجنوب).
    Pour satisfaire ces besoins, il est recommandé d'importer 182 000 tonnes de céréales pour les secours d'urgence et 313 000 tonnes supplémentaires pour la commercialisation. Les autres besoins alimentaires devraient être satisfaits par la production locale, principalement celle du manioc. UN ولتلبية هذه الاحتياجات، يوصى باستيراد ٠٠٠ ١٨٢ طن من الغلال للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ، باﻹضافة الى استيراد ٠٠٠ ٣١٣ طن من أجل التسويق التجاري، على أن تتم تغطية الاحتياجات الغذائية المتبقية بالانتاج المحلي، وبصورة رئيسية من الكسافا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد