ويكيبيديا

    "du matériel médical" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعدات الطبية
        
    • معدات طبية
        
    • والمعدات الطبية
        
    • للمعدات الطبية
        
    • للمعدَّات الطبية
        
    • بالمعدات الطبية
        
    • بمعدات طبية
        
    • ومعدات طبية
        
    • لوازم طبية
        
    • الإمدادات الطبية
        
    • الأدوات الطبية
        
    • الأجهزة الطبية
        
    On estime qu'un quart seulement du matériel médical des centres de soins de santé est encore opérationnel. UN ومن المقدر أن ربع المعدات الطبية فقط المتوفرة في مرافق الرعاية الصحية لا تزال تعمل.
    Regarde dans la cabine. Tu trouveras peut-être du matériel médical. Open Subtitles إذهبي إلى الخلف , وابحثي عن المعدات الطبية
    Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel médical et dentaire supplémentaire pour quatre petits dispensaires installés au quartier général de la mission et dans les locaux de trois postes de commandement régionaux. UN رصد اعتماد لشراء معدات طبية ومعدات طب أسنان ﻷربعة مستوصفات صغيرة أنشئت في مقر البعثة وثلاثة مقار إقليمية.
    Le domaine des fournitures pharmaceutiques, des produits sanguins et du matériel médical exige notamment une attention particulière et prompte. UN ويحتاج مجال المستحضرات الصيدلانية ومنتجات الدم والمعدات الطبية بصفة خاصة إلى اهتمام سريع ومكرس له.
    Trouve raisonnable de ramener de 8 à 5 ans la durée de vie utile du matériel médical. UN الإجراء القاضي بتخفيض مدة الاستخدام المقدرة للمعدات الطبية من 8 إلى 5 سنوات إجراء معقول.
    Nous avons reçu des médicaments et du matériel médical, et des enfants des zones touchées ont été envoyés à l'étranger pour y être soignés et s'y reposer. UN وقد جاءت المعدات الطبية واﻷدوية الى بلدنــا، ونقــل أطفال مصابون من المناطق المتأثرة الى بلدان أخرى للراحة والعلاج.
    Ce solde a été en partie contrebalancé par des dépenses additionnelles relatives au remplacement du matériel médical endommagé ou détruit lors du séisme. UN وقابلت الرصيدَ غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستبدال المعدات الطبية التي تضررت أو دمرت في الزلزال.
    Révision et mise à jour du catalogue du matériel médical qui fait partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide UN تنقيح وتحديث كتالوج المعدات الطبية لمخزونات النشر الاستراتيجي
    Cela entraînerait une augmentation de 2,50 % du montant global des remboursements au titre du matériel médical appartenant aux contingents. UN وسوف يؤدي ذلك بالتالي إلى تغيير تصاعدي بنسبة 2.5 في المائة في إجمالي سداد تكاليف المعدات الطبية المملوكة للوحدات.
    Un exemple évident est constitué par l'interdiction d'importer du matériel médical et des moyens de transports, qui sont essentiels dans toute opération de secours en cas de catastrophe. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك فرض حظر على استيراد المعدات الطبية وعلى مرافق النقل الجوى، التي لا غنى عنها في أي عملية إغاثة من الكوارث.
    D'après les renseignements fournis par les observateurs des Nations Unies, 15 % seulement de la totalité du matériel médical reçu par les entrepôts a été distribuée. UN وبناء على المعلومات المقدمة من مراقبي اﻷمم المتحدة، لم يوزع سوى ١٥ في المائة من إجمالي المعدات الطبية التي وردت إلى المستودعات.
    du matériel médical et des denrées alimentaires d'une valeur de 4 844 681 dollars sont arrivés au cours de la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وصلت هذه المحافظات معدات طبية وإمدادات تغذوية بقيمة ٦٨١ ٨٤٤ ٤ دولارا.
    S'il fallait pour cela prévoir du matériel médical majeur, celui-ci devrait être inscrit à l'annexe B du mémorandum d'accord. UN وعندما يتطلب ذلك إضافة معدات طبية رئيسية، فينبغي إضافة ذلك في المرفق باء من مذكرة التفاهم.
    - du matériel médical, de communication. - Elle a raison. Open Subtitles هم يمتلكون معدات طبية وأجهزة اتصال إنها على حق
    :: Révision et mise à jour du catalogue du matériel médical qui fait partie des stocks stratégiques pour déploiement rapide UN :: تنقيح واستكمال كاتالوغ مخزون النشر الاستراتيجي والمعدات الطبية
    Parmi les avoirs de valeur figurent trois groupes électrogènes de 29 MW, des appareils de forage et du matériel médical. UN وتشمل الأصول ذات القيمة العالية مولدات الكهرباء الثلاثة بقوة 29 ميغاواط والحفّارات والمعدات الطبية.
    Outre l'insuffisance des médicaments et du matériel médical, les femmes enceintes ne peuvent recevoir de la sécurité sociale que des soins insuffisants. UN إذ تتلقى الحوامل المؤمن عليهن رعاية هزيلة، فضلا عن النقص في اﻷدوية والمعدات الطبية.
    Cette solution permettrait de résoudre de façon satisfaisante le problème de la définition du seuil de remboursement du matériel médical. UN وهو ما يسمح بحل مسألة تحديد عتبة للمعدات الطبية.
    c Le montant des dépenses d'entretien du matériel médical des installations de niveaux 1, 2 et 3 est calculé comme étant égal à 0,5 % de la juste valeur marchande générique [A/C.5/55/39, par. 118 c)]. UN (ج) يُحسب معدَّل الصيانة للمعدَّات الطبية في المرافق من المستويات 1 و 2 و 3 بنسبة 0.5 في المائة من القيمة السوقية العادلة العامة (AC.5/55/39، الفقرة 118 (ج)).
    10. Grille de saisie des données nationales sur les coûts du matériel médical UN شكل جمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية
    Matériel appartenant aux contingents. Un crédit est prévu pour rembourser le Gouvernement suisse des frais d’amortissement du matériel médical des contingents. UN ٥ - المعدات المملوكة للوحدات - أدرج اعتماد لتسديد تكاليف الاستهلاك المتصلة بمعدات طبية مملوكة للوحدات إلى حكومة سويسرا.
    Au cours de la période considérée, des médicaments, du matériel médical et des denrées alimentaires d'une valeur de 14 300 437 dollars ont été acheminés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وزعت أدوية ومعدات طبية وإمدادات تغذوية بقيمة ٤٣٧ ٣٠٠ ١٤ دولارا.
    Les véhicules de plus de 3,5 tonnes transportant du matériel médical ou des articles humanitaires ont été autorisés à passer aux postes frontière 1 et 31. UN وسمح للمركبات التي تزن أكثر من 3.5 طن وتحمل لوازم طبية أو بضائع ذات أغراض إنسانية بالمرور عبر البوابتين 1 و 31.
    La mission a fourni du matériel médical de base à un dispensaire géré par une organisation non gouvernementale dans la ville d'Oum Doukhoun. UN وسلمت البعثة الإمدادات الطبية الأساسية إلى عيادة تديرها إحدى المنظمات غير حكومية في بلدة أم دُخُن.
    L'État a consacré 142,9 milliards de won à la réforme des établissements publics de santé, à l'achat de matériel médical destiné à 211 centres et centres auxiliaires de santé et à l'amélioration du matériel médical de 94 centres de santé. UN وقدمت الحكومة اعانة قدرها 142.9 مليار ون لاصلاح المرافق الصحية العامة، ولشراء معدات طبية ل211 مركزاً/مركزاً فرعياً للصحة ولتحسين الأدوات الطبية ل94 مركزاً صحياً.
    Elle vise à protéger les utilisateurs contre les accidents et à garantir la conformité de la production, de l'entretien et de l'utilisation du matériel médical avec les meilleures pratiques professionnelles existantes. UN ويهدف القانون إلى حماية مستعملي الأجهزة الطبية من الضرر لضمان كون إنتاج وصيانة واستعمال الأجهزة الطبية تتوافق مع أفضل المعارف المهنية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد