ويكيبيديا

    "du matériel supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدات إضافية
        
    • المعدات الإضافية
        
    • معدات اضافية
        
    • المعدَّات الإضافية
        
    • للمعدات الإضافية
        
    • مزيد من المعدات
        
    • المزيد من المعدات
        
    L'équipe a pu localiser du matériel supplémentaire qui avait été identifié dans la déclaration iraquienne (annexe 3). UN ونجح الفريق في تحديد مواقع معدات إضافية كانت مذكورة في الاعلان العراقي المقدم بموجب المرفق ٣.
    du matériel supplémentaire, qui permettra aux émissions de la MINUAR de couvrir l'ensemble du pays, est en cours d'achat et les spécialistes nécessaires sont en train d'être recrutés. UN ويجري شراء معدات إضافية لتمكين البث اﻹذاعي للبعثة من تغطية البلد بأكمله، كما يجري تعيين الاخصائيين اللازمين.
    Au cours des trois prochains mois, du matériel supplémentaire sera fourni à l'équipe afin de l'aider à améliorer les résultats des inspections aériennes. UN وسيجري، وخلال اﻷشهر الثلاثة القادمة، شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    Au cours de la période de mise en place, du matériel supplémentaire sera fourni grâce aux contributions reçues du fonds d'affectation spéciale, notamment pour les communications tactiques. UN وخلال فترة بدء التشغيل ستقدم بعض المعدات الإضافية من خلال المساهمات الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني، من قبيل وسائل الاتصالات التكتيكية المحدودة.
    du matériel supplémentaire a également été fourni à l'équipe afin de l'aider à améliorer les résultats des inspections aériennes. UN وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    On prévoyait donc qu'à court ou moyen terme il ne serait guère nécessaire d'acheter du matériel supplémentaire pour pouvoir fournir des camps modulaires sous diverses configurations. UN وبالتالي تم توقع أنه، على المدى القريب والمتوسط، لن تكون هناك حاجة كبيرة لشراء معدات إضافية من أجل إتاحة تشكيلات مختلفة من المعسكرات النموذجية.
    Du matériel de bureau a été fourni à 20 centres de soins de santé récemment construits et du matériel supplémentaire a été livré à 300 centres de soins de santé. UN وزود ٢٠ مركزا صحيا جديدا بأثاث المكاتب وقدمت معدات إضافية إلى ٣٠٠ مركز صحي.
    Une équipe d'inspection peut utiliser du matériel supplémentaire avec l'accord de la Partie inspectée. UN ويجوز لفريق التفتيش استخدام معدات إضافية بشرط موافقة الطرف الخاضع للتفتيش.
    Dans les deux cas, il faudrait du matériel supplémentaire. UN وفي الحالتين ستكون هناك حاجة إلى معدات إضافية.
    D'autres bâtiments ont été achevés et du matériel supplémentaire vient d'être installé. Aucune activité en rapport avec le domaine nucléaire et prohibée en vertu de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité de l'ONU n'a été décelée. UN وأنجز تشييد عدد آخر من المباني، وتم مؤخرا تركيب معدات إضافية ولم يلاحظ وجود أية أنشطة ذات صلة بالطاقة النووية محظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧.
    18. Afin de renforcer encore la sécurité pendant les élections, des consultations urgentes ont eu lieu ces derniers jours avec plusieurs gouvernements en vue d'obtenir du matériel supplémentaire pour l'APRONUC. UN ١٨ - ولزيادة تعزيز اﻷمن أثناء الانتخابات، أجريت مشاورات عاجلة في اﻷيام اﻷخيرة مع عدد من الحكومات بشأن توفير معدات إضافية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    du matériel supplémentaire sera nécessaire pour les ateliers des contingents, mais les besoins exacts ne seront connus que lorsque les unités seront pleinement déployées et que l'on saura ce que les contingents des pays apportent avec eux. UN وتقتضي الضرورة شراء معدات إضافية لورش الوحدات العسكرية، ولكن المستلزمات منها لن تعرف بالتحديد إلا عندما يكتمل وزع الوحدات وتغدو ما تملكه الوحدات من المعدات الموفرة من المصادر الوطنية معروفا.
    Compte tenu des préoccupations suscitées par la sécurité du personnel, la Mission a acheté du matériel supplémentaire, notamment des détecteurs de fumée, des extincteurs, des caméras pour la sécurité, du matériel d'enquête et des lampes de secours. UN ونتيجة للشواغل المستمرة بشأن سلامة الموظفين وأمنهم، تم شراء معدات إضافية من بينها أجهزة استشعار للدخان وأجهزة إطفاء وآلات تصوير أمنية ومعدات للفحوص الأمنية ومصابيح لأغراض الطوارئ.
    On avait prévu initialement de limiter le nombre de participants à 30 compte tenu du matériel disponible, mais la demande a été telle que le CIPT et l'Institut italien de physique nucléaire, qui coparrainent le Laboratoire de micro-informatique, ont décidé d'acquérir du matériel supplémentaire afin de porter à 60 le nombre des participants. UN وجرى إقامة الدورة أساسا لكي تستوعب ٣٠ مشتركا كحد أقصى بسبب محدودية المعدات. بيد أن طلب الاشتراك في الدورة كان مرتفعا جدا حتى أن المركز والمعهد اﻹيطالي للفيزياء النووية، اللذين اشتركا في رعاية مختبر المشغلات الدقيقة، قررا شراء معدات إضافية بغية زيادة عدد المشتركين إلى ٦٠.
    Toutefois, comme cette installation ne suffisait à répondre aux besoins accrus de la MONUT en matière de transmissions, il a fallu se procurer du matériel supplémentaire afin d'améliorer le réseau. UN ولكن نظرا ﻷن هذا لم يكن فعالا بما يكفي لتلبية الاحتياجات المتزايدة من الاتصالات اللازمة للبعثة، فقد استلزم اﻷمر معدات إضافية لتحسين نظام الاتصالات.
    Treize agents du renseignement annoncés seront déployés en République démocratique du Congo d'ici à la fin de l'année, mais il faudra attendre pour déployer 37 autres spécialistes que du matériel supplémentaire soit annoncé comme contribution et déployé. UN وفي حين سينشر في جمهورية الكونغو الديمقراطية بحلول نهاية السنة ضباط المخابرات المتعهد بتوفيرهم وعددهم 13 ضابطا فإن نشر ذوي الاختصاص الإضافيين الآخرين البالغ عددهم 37 ضابطا لا يزال معلقا ريثما يتم الالتزام بتقديم المعدات الإضافية ونشرها.
    Le montant estimatif comprend les remboursements aux gouvernements aux taux standard et les indemnités, le déploiement et la relève du personnel supplémentaire, les rations, l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, les remboursements au titre de l'utilisation de matériel supplémentaire appartenant aux contingents et le transport aérien et de surface du matériel supplémentaire appartenant aux contingents. UN وتغطي التقديرات تسديد تكاليف القوات العادية والبدلات ونقل الأفراد الإضافيين إلى مراكزهم وتناوبهم، وحصص الإعاشة، والتعويض عن الوفاة والإعاقة، وتسديد تكاليف استخدام المعدات الإضافية المملوكة للوحدات، والنقل الجوي والسطحي للمعدات الإضافية المملوكة للوحدات.
    L'augmentation tient au fait qu'il faudra acheter du matériel supplémentaire afin d'améliorer la sécurité au Siège. UN وهذا النمو في الموارد يعكس الحاجة الى شراء معدات اضافية من أجل تحسين التغطية اﻷمنية في المقر.
    L'Organisation ne rembourse à un pays contributeur les frais de transport du matériel supplémentaire acheminé dans la zone d'une mission que si elle a conclu un accord avec lui à ce sujet. UN والأمم المتحدة مسؤولة فقط عن سداد تكاليف نقل المعدَّات الإضافية التي تُجلَب إلى منطقة البعثة للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة عندما يكون هناك اتفاق بين الطرفين على ذلك.
    du matériel supplémentaire et des systèmes modernes de communication des données avec détecteurs seront prochainement installés en divers points de la frontière. UN وسيتم في وقت قريب تركيب مزيد من المعدات ونظم بيانات الاتصالات الحديثة، مع أجهزة اكتشاف، في جميع نقاط العبور الحدودية.
    Une économie de 1 205 000 dollars a été réalisée du fait qu'il n'a pas été nécessaire d'expédier du matériel supplémentaire appartenant aux contingents et que le coût pour les envois dans le cadre du rapatriement a été légèrement moins élevé que prévu. UN وتحققت وفورات بلغت ٠٠٠٠ ٢٠٥ ١ دولار ﻷنه لم تكن هناك حاجة إلى شحن المزيد من المعدات المملوكة للوحدات وﻷن تكاليف شحن المعدات المُرحلة كانت منخفضة قليلا عن التكاليف المقدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد