ويكيبيديا

    "du mercure ou des composés du mercure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزئبق أو مركبات الزئبق
        
    • الزئبق أو مركَبات الزئبق
        
    • الزئبق أو مركّبات الزئبق
        
    • الزئبق أو مركباته
        
    • زئبق أو مركبات زئبق
        
    • للزئبق أو مركَبات الزئبق
        
    • للزئبق أو مركبات الزئبق
        
    • فيها الزئبق أو مركَّبات الزئبق
        
    • على الزئبق ومركبات الزئبق
        
    Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés qui figurent dans la première partie de l'annexe B UN عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق الواردة في الجزء الأول من المرفق باء
    Production d'acétaldéhyde dans laquelle du mercure ou des composés du mercure sont utilisés comme catalyseurs UN إنتاج الأسيتالدهيد الذي يُستخدم فيه الزئبق أو مركبات الزئبق كمحفز
    Chaque Partie qui importe ou exporte du mercure [ou des composés du mercure] conformément aux dispositions du présent article : UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق
    Procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق
    Une exposition sur les lieux de travail peut se produire lorsque du mercure ou des composés du mercure sont fabriqués, utilisés dans des procédés, ou intégrés dans des produits. UN ويمكن أن يحدث التعرض المهني عندما يُنتَج الزئبق أو مركباته أو يُستخدم هو أو مركباته في العمليات أو يُدخل في المنتجات.
    La présente définition exclut les morts-terrains, les déchets de rocs et les résidus provenant de l'extraction minière, à l'exception de l'extraction minière primaire de mercure, à moins qu'ils ne contiennent du mercure ou des composés du mercure en quantité supérieure aux seuils définis par la Conférence des Parties. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    Certification annuelle de l'État importateur non Partie précisant l'utilisation prévue du mercure ou des composés du mercure et comprenant une déclaration à l'effet que l'État importateur s'engage, s'agissant du mercure ou des composés du mercure, à : UN شهادة سنوية من الدولة المستوردة غير الطرف تحدد فيها الاستخدام المقصود للزئبق أو مركَبات الزئبق وتشمل إقراراً يفيد بأن الدولة المستوردة ملتزمة، فيما يتعلق بالزئبق أو مركَبات الزئبق، بما يلي:
    Annexe D : Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant à l'Annexe D. UN المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات الصناعة التحويلية المذكورة في المرفق دال.
    Annexe D : Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN المرفق دال: عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق
    Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant à l’Annexe D. UN المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال
    Chaque Partie qui importe ou exporte du mercure [ou des composés du mercure] conformément aux dispositions du présent article : UN [2 ثانياً- على كل طرف يستورد أو يصدِّر الزئبق [أو مركَبات الزئبق] رهناً بهذه المادة أن:
    Procédés de fabrication dans lesquels du mercure ou des composés du mercure sont utilisés UN عمليات التصنيع التي يُستخدم فيها الزئبق أو مركَبات الزئبق
    Chaque Partie qui possède une ou plusieurs installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant en Annexe D UN كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال
    3. Chaque Partie qui possède une ou plusieurs installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans les procédés de fabrication figurant en Annexe D [pour lesquelles une dérogation en vue d'une utilisation autorisée a été accordée] : UN 3 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال [الممنوح لها إعفاء لأجل استخدام مسموح به] أن يقوم بما يلي:
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) fournit des orientations concernant les déchets d'activités de soins, dans lesquels peuvent figurer du mercure ou des composés du mercure. UN 3 - وتقدِّم منظمة الصحة العالمية توجيهات بشأن النفايات الطبية التي قد تشمل الزئبق أو مركّبات الزئبق.
    5. Chaque Partie disposant d'une ou de plusieurs installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans des procédés de fabrication inscrits à l'Annexe B : UN 5 - على كل طرف لديه مرفق واحد أو أكثر يستخدِم الزئبق أو مركّبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء أن يقوم بما يلي:
    [Installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans des procédés de fabrication inscrits à l'Annexe D] UN [المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركباته في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال]
    La présente définition exclut les morts-terrains, les déchets de rocs et les résidus provenant de l'extraction minière, à l'exception de l'extraction minière primaire de mercure, à moins qu'ils ne contiennent du mercure ou des composés du mercure en quantité supérieure aux seuils définis par la Conférence des Parties. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    1. Chaque Partie [s'efforce de remettre en état] [remet en état] les sites contaminés [ou pollués] par du mercure ou des composés du mercure d'une manière écologiquement rationnelle, en tenant compte des orientations établies conformément aux dispositions du paragraphe 3. UN 1 - على كل طرف [أن يسعى إلى] علاج المواقع الملوثة بالزئبق أو مركَبات الزئبق [أو الملوثة نتيجة للزئبق أو مركَبات الزئبق] بطريقة سليمة بيئياً، واضعاً في الاعتبار التوجيهات الموضوعة بموجب الفقرة 3.
    du mercure ou des composés du mercure sont-ils stockés provisoirement sur le territoire de la Partie? UN هل يوجد تخزين مؤقت سليم بيئياً للزئبق أو مركبات الزئبق داخل أراضي الطرف؟
    Procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure UN عمليات التصنيع التي يُستخدَم فيها الزئبق أو مركَّبات الزئبق
    c) Le partage des responsabilités techniques dans le cadre de la gestion des déchets dangereux, y compris des déchets contenant du mercure ou des composés du mercure, et des produits à base de mercure. UN (ج) والمسؤولية التقنية المتشاركة في إدارة النفايات الخطرة بما في ذلك النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد