ويكيبيديا

    "du ministère de la défense nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة الدفاع الوطني
        
    • لوزارة الدفاع الوطني
        
    • بوزارة الدفاع الوطني
        
    • ووزارة الدفاع الوطني
        
    • وزير الدفاع الوطني
        
    • من وزارة الدفاع
        
    • لوزارة الدفاع في
        
    Toutefois, les Forces armées disposent d'un programme de lutte contre les violences sexuelles élaboré au niveau du Ministère de la défense nationale. UN وفي مقابل ذلك، تعمل القوات المسلحة على تنفيذ برنامج لمكافحة العنف الجنسي جرى إعداده في إطار وزارة الدفاع الوطني.
    Cette loi renforce les capacités du Ministère de la défense nationale dans le domaine de la réadaptation. UN ويعزز هذا القانون قدرات وزارة الدفاع الوطني في مجال إعادة التأهيل.
    Cette loi renforce les capacités du Ministère de la défense nationale dans le domaine de la réadaptation. UN ويعزز هذا القانون قدرات وزارة الدفاع الوطني في مجال إعادة التأهيل.
    Dans le cadre du Centre opérationnel de la Direction militaire de l'état-major général, on a mis en fonction un groupe opérationnel qui a été consolidé par les représentants de toutes les structures centrales du Ministère de la défense nationale. UN وفي إطار مركز العمليات التابع للإدارة العسكرية في هيئة الأركان العامة، أنشئ فريق للعمليات يعززه ممثلون عن جميع الهياكل المركزية لوزارة الدفاع الوطني.
    - Dispositions réglementaires du Conseil des ministres sur la charte d'attribution du Ministère de la défense nationale en date du 9 juillet 1996; UN - لوائح مجلس الوزراء بشأن ميثاق تأسيس لوزارة الدفاع الوطني المؤرخ 9 تموز/يوليه 1996؛
    Dans le même temps, le Département pour l'éducation et la promotion de la politique de défense du Ministère de la défense nationale a préparé du matériel de formation pour les participants des missions militaires réalisées hors des frontières de la Pologne. UN وفي الوقت نفسه، أعدت إدارة شؤون التعليم وتعزيز سياسة الدفاع بوزارة الدفاع الوطني مواد تدريبية للمشاركين في البعثات العسكرية خارج حدود بولندا.
    Avocat Membre du Groupe consultatif juridique du Ministère de la défense nationale. UN عضو الفريق الاستشاري القانوني، وزارة الدفاع الوطني.
    Les tentatives du bureau au Cambodge pour avoir accès aux détenus par l'intermédiaire du Ministère de la défense nationale et du tribunal militaire se sont opposées à une fin de non-recevoir. UN ورُفضت محاولات مكتب كمبوديا الاتصال بالمعتقلَين عن طريق وزارة الدفاع الوطني والمحكمة العسكرية.
    Le financement est assuré par un apport annuel du Ministère de la défense nationale à l'IPSFA, conformément à l'allocation pour frais funéraires prévue dans le budget. UN وتمول هذه العلاوة بحصة سنوية للمعهد بواسطة وزارة الدفاع الوطني من صندوق الجنازات الوارد في ميزانيتها.
    L'achat, l'exportation et l'importation de munitions relèvent du pouvoir exécutif fédéral par l'intermédiaire du Ministère de la défense nationale. UN تختص السلطة التنفيذية الفيدرالية بسلطة شراء وتصدير واستيراد الذخيرة، عن طريق وزارة الدفاع الوطني.
    DÉCLARATION du Ministère de la défense nationale CONCERNANT UN بيان من وزارة الدفاع الوطني بشأن الاستفزاز المسلح
    Le système s'applique à tous les soldats et employés du Ministère de la défense nationale. UN وينطبق هذا النظام على جميع العسكريين والموظفين العاملين في وزارة الدفاع الوطني.
    Dans le même cadre, un programme de réduction de l'ampleur des violences sexuelles a été mis sur pied au niveau du Ministère de la défense nationale. UN وفي ذلك الإطار، بدأ تطبيق برنامج يتوخى خفض انتشار حالات العنف الجنسي في وزارة الدفاع الوطني.
    Il faut encore noter que, parallèlement à ce secrétariat directement attaché au gouvernement central, il existe aussi un < < Bureau de l'égalité entre les sexes > > au sein du Ministère de la défense nationale. UN وبالإضافة إلى هذا الهيكل المركزي للحكومة، هناك أيضا مكتب معني بالمساواة بين الجنسين في وزارة الدفاع الوطني.
    La stratégie adoptée au sein du Ministère de la défense nationale et des anciens combattants consiste à : UN وتتمثل الاستراتيجية المعتمدة في وزارة الدفاع الوطني وقدامى المحاربين فيما يلي:
    43. En 1994, un service consultatif sur les droits de l'homme et les affaires politiques a été institué au sein du Ministère de la défense nationale. UN ٣٤- وفي عام ٤٩٩١، أُنشئ في إطار وزارة الدفاع الوطني مكتب استشاري معني بحقوق اﻹنسان والشؤون السياسية.
    La vente est subordonnée à la possession d'un permis de port d'arme, et un Comité des armes relevant du Ministère de la défense nationale est chargé de contrôler la réglementation en vigueur. UN وبيع الأسلحة لغرض حملها منظم وتوجد لجنة معنية بالأسلحة تابعة لوزارة الدفاع الوطني مسؤولة عن مراقبة تنفيذ اللوائح القائمة.
    Le montant définitif du budget du Ministère de la défense nationale en 2002 s'est établi à 1 milliard 238 millions de quetzales, soit 24 % de plus que le montant approuvé par le Congrès. UN وبلغت قيمة الميزانية الختامية لوزارة الدفاع الوطني في سنة 2002 ما قدره 1.238 بليون كتزال، وهي نسبة تزيد بمعدل 24 في المائة عما أقره الكونغرس.
    2. Formation au sein du Ministère de la défense nationale UN 2- التكوين والتدريب بوزارة الدفاع الوطني
    Cette structure se compose des représentants du Ministère de l'administration du territoire et de la décentralisation, du Ministère des affaires étrangères et de la coopération, du Ministère de la santé publique, du Secrétariat d'État à la sécurité, du Ministère des affaires sociales et du Ministère de la défense nationale. UN ويتألف هذا المكتب من ممثلين عن وزارة إدارة الإقليم واللامركزية، ووزارة الخارجية والتعاون، ووزارة الصحة العامة، ووزارة الدولة للأمن، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الدفاع الوطني.
    Sur la base de cette décision, M. Andreopoulos aurait fait appel auprès du Ministère de la défense nationale, lequel aurait reporté de deux à trois mois l'incorporation militaire du plaignant. UN وعلى أساس هذا القرار رفع السيد ش. أندريوبولوس اﻷمر إلى وزير الدفاع الوطني فأجل تجنيد المشتكي لفترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    2.1 En 1998, jugeant suspectes les circonstances de la mort de son père, survenue en 1986, le requérant a adressé au Secrétaire général du Ministère de la défense nationale une lettre dans laquelle il demandait l'ouverture d'une enquête. UN 2-1 خامرت صاحب الشكوى شكوك في عام 1998 بشأن ملابسات وفاة والده في عام 1986 فبادر إلى توجيه رسالة إلى الأمين العام لوزارة الدفاع في الجزائر يطلب فيها إليه التحقيق في الظروف المحيطة بوفاة والده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد