ويكيبيديا

    "du ministère des finances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة المالية
        
    • لوزارة المالية
        
    • بوزارة المالية
        
    • ووزارة المالية
        
    • وزير المالية
        
    • وزارة مالية
        
    • التابع لوزارة الخزانة
        
    • وزارات المالية
        
    • وزارة الخزانة
        
    • وزارتي المالية
        
    P. V. Bhide, Secrétaire aux recettes du Ministère des finances (Inde) UN ب. ف. بهيده، أمين خزانة وزارة المالية في الهند
    Créée par le décret ministériel 57 de 2006, cette division indépendante, qui relève du Ministère des finances, est chargée du contrôle financier. UN نصَّ القرار الوزاري رقم 57 لسنة 2006 على إقامة قسم مستقل في وزارة المالية يختص بالرقابة المالية.
    Fonctions antérieures : membre du Gouvernement intérimaire du Bangladesh, responsable du Ministère des finances et du plan. UN وتشمل المناصب التي شغلها سابقاً ما يلي: عضو في حكومة بنغلاديش المؤقتة تولى وزارة المالية والتخطيط.
    Le Centre financier international, qui relève du Ministère des finances, a pour vocation la promotion et la commercialisation des services financiers. UN ويتبع المركز المالي الدولي لوزارة المالية وهو الهيئة المكلفة بتسويق قطاع الخدمات المالية في الإقليم والترويج له.
    Source: Portail de transparence fiscale du Ministère des finances. UN المصدر: موقع بوّابة الشفافية المالية التابع لوزارة المالية.
    À cet égard, il a été créé récemment au sein du Ministère des finances un bureau de la dette extérieure chargé de coordonner les activités des organes ukrainiens en matière de service de la dette extérieure. UN وذكر أنه تم، في هذا الصدد منذ عهد قريب إنشاء إدارة معنية بالدين الخارجي ملحقة بوزارة المالية أسندت اليها مهمة تنسيق أنشطة الهيئات العامة المعنية بخدمة الدين في أوكرانيا.
    Déclaration du Ministère de la justice et du Ministère des finances de la République de Serbie UN بيان من وزارة العدل ووزارة المالية في جمهورية صربيا
    :: Intervention auprès du Ministère des finances afin qu'il coordonne avec les organismes compétents l'intégration des besoins des femmes au budget général de l'État; UN :: حث وزارة المالية بالتنسيق مع الجهات المعنية لإدماج احتياجات المرأة في الموازنة العام للدولة.
    Un compte bancaire a été ouvert pour ce programme avec l'autorisation du Ministère des finances aux fins de budgétisation et pour recevoir les contributions des bailleurs de fonds. UN وفُتح حساب مصرفي للبرنامج الإنمائي لجماعات السان بإذن من وزارة المالية لأغراض الميزنة وتلقي التبرعات من الجهات المانحة.
    Les crédits qui lui sont alloués sont négociés par les représentants du Ministère des finances et le Chancelier avant d'être inscrits au budget de l'État. UN وتناقش الاعتمادات المخصصة له بين ممثلي وزارة المالية والمستشار، قبل أن تُرصد في ميزانية الدولة.
    Le Ministre adjoint du revenu a indiqué que l'imposition foncière relevait exclusivement du Ministère des finances, et non des gouvernements municipaux. UN وأعلن نائب وزير الإيرادات أن جميع شؤون الضرائب العقارية تتولاها وزارة المالية دون غيرها بعيدا عن أي من السلطات البلدية.
    Le décret a été signé par le Ministre des mines et attend l’approbation du Ministère des finances pour entrer en vigueur. UN وقد وقَّع المرسوم وزير المناجم، ودخوله حيز النفاذ ينتظر موافقة وزارة المالية.
    Les participants ont relevé qu'on avait tendance à négliger le rôle du Ministère des finances, et pourtant c'était là que les politiques d'éducation à l'entreprenariat se trouvaient souvent bloquées. UN ولوحظ وجود ميل إلى التغاضي عن إشراك وزارة المالية رغم الحقيقة التي تفيد بأن هذه الوزارة هي التي كثيراً ما تُعطِّل مبادرات السياسة العامة للتثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Cette enquête, effectuée à la demande du Ministère des finances, n'est pas liée à des poursuites pénales. UN ولا يشكل هذا التحقيق الذي أُجري بناء على طلب من وزارة المالية جزءاً من تحقيق جنائي.
    Directives du Ministère des finances et de l'économie nationale aux douanes soudanaises UN توجيهات للجمارك السودانية من وزارة المالية والاقتصاد الوطني
    Le Centre financier international, qui relève du Ministère des finances, a pour vocation la promotion et la commercialisation des services financiers. UN ويتبع المركز المالي الدولي لوزارة المالية وهو الهيئة المكلفة بتسويق قطاع الخدمات المالية للإقليم والترويج له.
    M. O.O.O Ogunkua, Secrétaire permanent du Ministère des finances du Nigéria, qui présidait la séance d'ouverture, a fait une brève allocution de bienvenue. UN أوغونكوا الوكيل الدائم لوزارة المالية في جمهورية نيجيريا الاتحادية، الذي ترأس الجلسة الافتتاحية، ببعض عبارات الترحيب.
    Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de disposer de la note délivrée par le Service des exonérations du Ministère des finances. UN وفي هذه الحالات، لا يشترط إصدار مذكرة في هذا الشأن من إدارة الإعفاءات التابعة لوزارة المالية.
    Directeur adjoint du Département juridique du Ministère des finances UN نائب مدير الإدارة القانونية بوزارة المالية
    Le Groupe pour l'égalité dans la fonction publique du Ministère des finances, qui a été renforcé, veille à la mise en oeuvre de la politique. UN وتقوم الوحدة الموسّعة للمساواة في الخدمة المدنية بوزارة المالية برصد تنفيذ تلك السياسة.
    Ces listes sont à la disposition d'autres organismes publics, en particulier de la police, du Ministère des finances et des services de douane et d'immigration. UN وهذه القوائم متاحة لوكالات حكومية أخرى، ولكن أجدرها بالذكر الشرطة ووزارة المالية ودائرتي الجمارك والهجرة.
    Conseiller du Ministre des finances pour toutes les questions juridiques et légales relatives aux fonctions du Ministère des finances. UN تقديم المشورة إلى وزير المالية بشأن جميع المسائل القانونية المتعلقة بمهام الوزارة.
    Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980). UN مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠.
    Pendant le dernier trimestre de 2003, l'équipe de détection et de répression de la criminalité du Ministère des finances américain a organisé plusieurs sessions de formation générale aux techniques d'enquêtes financières à l'intention des enquêteurs, procureurs, membres de l'administration fiscale, de l'autorité de contrôle des opérations de bourse et du secteur financier ougandais en général. UN وخلال الربع الأخير من عام 2003، أجرى فريق الإنفاذ التابع لوزارة الخزانة في الولايات المتحدة دورات تدريبية شاملة على أساليب التحقيق في المسائل المالية موجهة إلى المحققين والمدعين العامين، وهيئة الضرائب الأوغندية وهيئة سوق المال والقطاع المالي الأوغندي عموما.
    Il serait utile que tous les États Membres veillent à ce que la Liste récapitulative soit disponible dans son intégralité, au moins par l'intermédiaire des sites Web du Ministère des finances et des services de l'immigration. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تكفل جميع الدول الأعضاء إتاحة القائمة كاملة، على الأقل في مواقع وزارات المالية ودوائر الهجرة على شبكة الإنترنت.
    Ce sont des plaques en chrome originales, pour l'impression du billet de 100 dollars, créées en utilisant les propres améliorations logicielles du Ministère des finances américain, les techniques d'encodage... Open Subtitles هذه مطلية بالكروم لوحات لفئة الـ 100 دولار تم صنعها بواسطة وزارة الخزانة الأمريكية
    Le financement de la mise en œuvre de la Convention étant fortement tributaire d'un emploi plus rationnel et plus efficace des ressources financières existantes, la participation du Ministère des finances et du Ministère de la planification est également requise, et ce à un stade précoce du processus. UN وعلاوة على ذلك، يرتبط تمويل تنفيذ الاتفاقية ارتباطاً وثيقاً باستخدام الموارد المالية القائمة بمزيد من الكفاءة والفعالية، الأمر الذي يتطلب مشاركة وزارتي المالية والتخطيط في العملية في مرحلة مبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد