ويكيبيديا

    "du ministre principal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الوزير الأول
        
    • من رئيس الوزراء
        
    • من رئيس وزراء
        
    • ومن الوزير الأول
        
    • لرئيس الوزراء
        
    • من وزير أول
        
    • أدلى به رئيس الوزراء
        
    • رئيس الوزراء إلى
        
    Le Président déclare qu'il a également reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar, qui souhaite faire une déclaration au titre du point 39 de l'ordre du jour. Le moment de cette déclaration sera donc fixé en conséquence. UN 19 - الرئيس: قال إنه تلقى أيضاً رسالة من الوزير الأول لجبل طارق أعرب فيها عن رغبته في الإدلاء ببيان في إطار البند 39 من جدول الأعمال وسيتم بناء على ذلك تحديد موعد ذلك البيان.
    Le Président déclare qu'il a également reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar et du Président du Gouvernement de la Nouvelle Calédonie, qui souhaitent faire une déclaration au titre du point 59 de l'ordre du jour. UN 19 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من الوزير الأول لجبل طارق ورسالة من رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، وأعرب كل منهما في الإدلاء ببيان في إطار البند 59 من جدول الأعمال.
    Toutefois, les filles peuvent se marier à 16 ans à condition d'obtenir la permission du Ministre principal de l'État dont elles sont résidentes. UN بيد أنه يجوز للفتاة التي بلغت 16 عاما من العمر أن تتزوج إذا حصلت على إذن مسبق من رئيس الوزراء في الولاية المعنية.
    9. Selon les membres de la Commission, le Conseil exécutif devrait être composé du Ministre principal, de deux ou trois autres ministres et du Procureur général en tant que membre de droit, la présidence étant assumée par le Gouverneur. UN ٩ - ويرى أعضاء اللجنة أن المجلس التنفيذي ينبغي أن يتكون من رئيس الوزراء وما لا يقل عن وزيرين ولا يزيد عن ثلاثة وزراء آخرين، والنائب العام بحكم منصبه، على أن يرأس الحاكم المجلس.
    Il informe également les membres du Comité qu'il a reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar demandant à être entendu par le Comité sur la question. UN وأطلع أيضا اللجنة على أنه استلم رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها التكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Il informe également le Comité qu'il a reçu une communication du Ministre principal de Gibraltar demandant l'autorisation à prendre la parole au Comité sur la question de Gibraltar. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يلتمس فيها الإذن بالتحدث إلى اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Le Conseil consultatif des femmes auprès du Ministre principal a commencé en 2001 à accorder des prix dans les médias afin d'encourager les journalistes et les personnalités de l'audiovisuel à rendre compte avec plus de précision des conditions de vie réelles et des réalisations des femmes dans ce Territoire. UN 81 - وقدم المجلس الاستشاري للمرأة التابع لرئيس الوزراء جوائز لوسائط الإعلام في عام 2001 لتشجيع الصحفيين والمذيعين على أن يعكسوا بمزيد من الدقة حقيقة حياة المرأة في الإقليم وإبراز منجزاتها.
    Il se compose du Ministre principal et de plusieurs ministres, deux au minimum et trois au maximum, nommés par le Gouverneur sur avis du Ministre principal. UN وتتألف السلطة التنفيذية من وزير أول وما لا يقل عن وزيرين أو ثلاثة يعينهم الحاكم بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    La Présidente dit qu'elle a également reçue une communication du Ministre principal de Gibraltar et du Vice-président du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, qui souhaitent faire des déclarations au titre du point 60 de l'ordre du jour. UN 17 - الرئيسة: قالت إنها تلقت رسالة من الوزير الأول لجبل طارق ورسالة من نائب رئيس حكومة كاليدونيا الجديدة، وقد أعرب كل منهما عن رغبته في الإدلاء ببيان في إطار البند 60 من جدول الأعمال.
    Le Conseil exécutif se composerait du Ministre principal, de trois ou quatre ministres et du Procureur général, lequel n'aurait pas le droit de vote. UN أما المجلس التنفيذي فسوف يتألف من الوزير الأول وثلاثة أو أربعة وزراء والنائب العام (الذي لن يكون له صوت).
    Le Conseil exécutif du territoire se compose du Ministre principal, de trois autres ministres au plus et de deux membres de droit (le Procureur général et le Vice-Gouverneur). UN 2 - ويتألف المجلس التنفيذي للإقليم من الوزير الأول ووزراء آخرين لا يزيد عددهم على ثلاثة وزراء، وعضوين بحكم المنصب (النائب العام ونائب الحاكم).
    Le Conseil exécutif du territoire se compose du Ministre principal, de trois autres ministres au plus et de deux membres de droit (le Procureur général et le Vice-Gouverneur). UN 2 - ويتألف المجلس التنفيذي للإقليم من الوزير الأول ووزراء آخرين لا يزيد عددهم على ثلاثة وزراء، وعضوين بحكم المنصب (النائب العام ونائب الحاكم).
    :: Un conseil exécutif, qui serait composé du Ministre principal et d'autres ministres, se réunirait avec le Gouverneur afin de le tenir informé de la manière de conduire les affaires publiques de Sainte-Hélène et de lui donner des conseils quant à l'exercice des pouvoirs exécutifs qu'il continuerait de détenir. UN :: سيكون هناك أيضا مجلس تنفيذي يتكون من رئيس الوزراء والوزراء الآخرين، يجتمع مع الحاكم لإحاطته علما بسير أعمال حكومة سانت هيلانة وليقدم له المشورة بشأن ممارسة أي سلطات تنفيذية يكون الحاكم ما زال يتحمل مسؤولية خاصة بالنسبة لها، وينبغي ألا تشمل هذه السلطات الشؤون المالية أو الشحن البحري.
    :: Un conseil exécutif, qui serait composé du Ministre principal et d'autres ministres, se réunirait avec le Gouverneur afin de le tenir informé de la manière de conduire les affaires publiques de Sainte-Hélène et de lui donner des conseils quant à l'exercice des pouvoirs exécutifs qu'il continuerait de détenir. UN :: وسيكون هناك أيضا مجلس تنفيذي يتكون من رئيس الوزراء والوزراء الآخرين، يجتمع مع الحاكم لإحاطته علما بسير أعمال حكومة سانت هيلانة وليقدم له المشورة بشأن ممارسة أية سلطات تنفيذية يكون الحاكم ما زال متحملا مسؤولية خاصة بالنسبة لها وينبغي ألا تشمل هذه السلطات الشؤون المالية أو الشحن البحري.
    6. Le Conseil exécutif (dont le Gouverneur préside généralement les réunions) se compose du Ministre principal et de trois autres ministres, auxquels s'ajoutent deux membres de droit, l'Attorney General et le Secrétaire aux finances. UN 6- والمجلس التنفيذي، الذي يرأس الحاكم اجتماعاته في العادة، يتألف من رئيس الوزراء وثلاثة وزراء آخرين، وكذلك من النائب العام والأمين المالي بوصفيهما عضوين في المجلس بحكم منصبيهما.
    Le Président déclare qu'il a également reçu une correspondance du Ministre principal de Gibraltar, qui souhaiterait intervenir en vertu du point 40 de l'ordre du jour. UN 14 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان في إطار البند 40 من جدول الأعمال.
    Les chefs de gouvernement ont reçu un rapport du Ministre principal des îles Vierges britanniques sur les changements qui vont être apportés à la Constitution de ce territoire pour introduire une nouvelle catégorie de représentants et sur la mise en oeuvre de ces changements avant les prochaines élections. UN تلقى رؤساء الحكومات تقريرا من رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية عن التغيرات التي يوشك إجراؤها في دستور ذلك اﻹقليم والمتصلة باستحداث فئة جديدة للتمثيل وتنفيذ هذه التغييرات قبل الانتخابات المقررة القادمة.
    16. Le Président déclare qu'il a également reçu une communication de la part du Ministre principal de Gibraltar, qui souhaite faire une déclaration au titre du point 60 de l'ordre du jour. UN 16 - الرئيس: قال إنه تلقى أيضا رسالة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يود إلقاء بيان في إطار البند 60 من جدول الأعمال.
    Une équipe de liaison est-timoraise pour la réconciliation et le rapatriement a été formée; composée de représentants du Ministre principal Alkatiri, de M. Gusmão et de mon Représentant spécial, elle a pour tâche de coordonner les efforts déployés par l'ATNUTO et le deuxième Gouvernement de transition pour inciter les réfugiés à rentrer chez eux. UN 30 - وقد تم تشكيل فريق اتصال للمصالحة والإعادة إلى الوطن من أبناء تيمور الشرقية، يتألف من ممثلين لرئيس الوزراء الكاتيري، والسيد غوسمياو، وممثلي الخاص لتنسيق جهود الإدارة الانتقالية والحكومة الانتقالية الثانية من أجل تشجيع عودة اللاجئين.
    Il se compose du Ministre principal et de plusieurs ministres, deux au minimum et trois au maximum, nommés par le Gouverneur sur avis du Ministre principal. UN وتتألف السلطة التنفيذية من وزير أول وما لا يقل عن وزيرين أو ثلاثة يعينهم الحاكم بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    5. Note la déclaration du Ministre principal tendant à ce que son gouvernement étudie s'il est possible d'obtenir des ressources financières de sources autres que le Gouvernement britannique, et que les principales sources envisagées sont la Banque de développement des Caraïbes et la Banque européenne d'investissement ; UN 5 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس الوزراء بأن حكومته ستبحث في إمكانيات الحصول على أموال إضافية من مصادر أخرى غير حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ، وبأن المصـدرين الرئيسيين قيـــــد النظــــر هما مصرف التنمية الكاريبي ومصرف التنمية الأوروبي؛
    21. De l'avis du Ministre principal, les puissances administrantes exerçaient une sorte de tutelle en vertu de laquelle elles devaient s'acquitter de leurs tâches dans l'intérêt du peuple, à l'image du conseil d'administration d'une caisse des pensions agissant pour le compte de ses affiliés. UN ٢١ - وأشار رئيس الوزراء إلى دور الدول القائمة باﻹدارة، فقال إنه ، في رأيه، نوع من الوصاية تضطلع هذه الدول بموجبه بالواجبات بالنيابة عن الشعب، كما يفعل أمناء صندوق المعاشات بالنسبة للمشتركين فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد