ويكيبيديا

    "du mko" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة مجاهدي خلق
        
    Le Rapporteur spécial a par ailleurs reçu des informations de l'association Habilian, qui affirme représenter 17 000 victimes de violences commises par des membres du MKO depuis 1980. UN كما تلقى معلومات من جمعية هابيليان التي تدعي أنها تمثل 000 17 من ضحايا العنف على أيدي أعضاء منظمة مجاهدي خلق منذ عام 1980.
    Des agents du MKO ont été blessés et deux soldats des forces iraniennes sont morts en martyrs. UN ونتيجة لذلك، جُرح عدد من عملاء منظمة مجاهدي خلق واستُشهد اثنان من أفراد القوات الإيرانية.
    Les forces iraniennes ont tendu une embuscade au cours de laquelle l'un d'entre eux, dénommé Ali Reza Esfaniyari, fils de Reza, a été arrêté. Né en 1964, il est l'un des membres les plus importants du MKO dans les pays européens. UN ونصبت القوات الإيرانية كمينا لهذه المجموعة واعتقلت من أفرادها علي رضا اسفندياري بن رضا، والمولود في عام 1964، وهو ابن أحد الأعضاء البارزين في منظمة مجاهدي خلق في أوروبا.
    Je vous adresse cette lettre en réponse à la lettre datée du 15 novembre 1999 transmettant le rapport spécial établi par la CMT concernant les accréditations de membres du MKO/NCR (Conseil national de la résistance) à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ التي أحلتم بها التقرير الخاص المقدم من الاتحاد العالمي للعمل بشأن تفويض أعضاء من منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية/المجلس الوطني للمقاومة لحضور الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Comme il ressort du rapport, la CMT est déterminée à continuer de soutenir les membres du MKO/NCR qui, nous le craignons, pourraient à nouveau être accrédités par cette organisation en vue de leur participation aux sessions de la Commission des droits de l’homme et d’autres instances internationales. UN وكما يتضح من التقرير، فإن الاتحاد العالمي للعمل مصر على مواصلة دعم أعضاء منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية/المجلس الوطني للمقاومة، الذين نخشى أن تفوضهم هذه المنظمة ليمثلوها من جديد في دورات لجنة حقوق اﻹنسان وفي المنتديات الدولية اﻷخرى.
    Le Comité des ONG demande que le MRAP s'exprime sur ces documents, ainsi que sur la demande formulée par la République islamique d'Iran de ne plus accréditer des personnes connues pour faire partie du MKO ou du NCR. UN وتطلب اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى حركة مناهضة العنصرية وتحقيق الصداقة بين الشعوب أن تدلي برأيها بشأن هذه الوثائق وكذلك بشأن الطلب الذي قدمته جمهورية إيران الإسلامية بعدم تفويض أشخاص عرف أنهم كانوا أعضاء في منظمة مجاهدي خلق أو مجلس المقاومة الوطني.
    Le 23 février 2001, des agents du MKO, appuyés par les forces iraquiennes, ont tenté de s'infiltrer sur le territoire de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 38S PB 60000-30000 sur la feuille Kouhe Gach. UN 33 - وفـي يوم 23 شباط/فبراير 2001، حاولت مجموعة من عملاء منظمة مجاهدي خلق بمساعدة القوات العراقية التسلل إلى أراضي جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (38S, PB, 60000-30000) على خريطة كوهي قاش.
    Le 9 février 2001, à 1 h 30, des agents du MKO en Iraq ont tenté de s'infiltrer dans les avant-postes iraniens au point de coordonnées 38S PB 63000-39000 sur la feuille Kouhe Gach. UN 17 - وفي الساعة 30/1 من يوم 9 شباط/فبراير 2001، حاولت مجموعة من عملاء منظمة مجاهدي خلق جاءت من داخل العراق التسلل إلى المخافر الإيرانية عند الإحداثيات (38S, PB, 63000-39000) على خريطة كوهي قاش.
    Le 8 février 2001, à 21 h 30, les forces iraniennes, au point de coordonnées 38S NC/ND 45870-17225 sur la feuille Khosravi, ont eu un accrochage avec des agents du MKO qui avaient envahi la République islamique d'Iran. UN 19 - وفي الساعة 30/21 من يوم 8 شباط/فبراير 2001، اصطدمت القوات الإيرانية عند الإحداثيات (38S, NC/ND, 45870-17225) على خريطة خوسرافي، بمجموعة من عملاء منظمة مجاهدي خلق اقتحمت جمهورية إيران الإسلامية.
    Le 31 janvier 2001, à 10 h 30, des agents du MKO ont tenté de s'infiltrer depuis la région de Khtoun au point de coordonnées 38S PB/PA 67000-22000 sur la feuille Chai Gharah Tapeh. UN 22 - وفي الساعة 30/10 من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2001، حاول بعض عملاء منظمة مجاهدي خلق التسلل من منطقة ختون عند الإحداثيات (38S, PB/PA, 67000-22000) على خريطة كاي غاراه تابيه.
    Le 10 novembre 2000 à 1 heure, des agents (probablement des membres du MKO) tentant de pénétrer en territoire de la République islamique d'Iran ont tiré quatre missiles 107 sur les forces iraniennes en poste au point de coordonnées 38S QA 32000-84000 de la feuille de Nahr Anbar. UN 33 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 00/01، قام أعوان (يعتقد أنهم أعضاء في منظمة مجاهدي خلق) بمحاولة التسلل إلى داخل جمهورية إيران الإسلامية وبإطلاق أربع قذائف من نوع 107 على القوات الإيرانية المتمركزة على الإحداثيات
    Le 4 octobre 2000 à 2 heures, un groupe de quatre individus (probablement des membres du MKO) ont tenté de pénétrer en territoire de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 39R TP/TQ 15700-84600 de la feuille de Nim Istgahe Navad. UN 5 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 00/2، قام فريق يتكون من أربعة أشخاص (ربما من أعضاء منظمة مجاهدي خلق) بمحاولة التسلل إلى تراب جمهورية إيران الإسلامية عند الإحداثيات (39R TP/TQ 15700-84600) من خريطة نيم استاقيه نافاد.
    Le 4 octobre 2000 à 5 h 30, un groupe de quatre individus (probablement des membres du MKO) ont tenté de s'infiltrer en territoire de la République islamique d'Iran au point de coordonnées 38S QA 37000-77000 de la feuille d'Aiene Khosh. UN 6 - وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 30/5، قام فريق يتكون من أربعة أفراد (ربما من أعضاء منظمة مجاهدي خلق) بمحاولة التسلل إلى تراب جمهورية إيران الإسلامية عند النقطة الموجودة على الإحداثيات (38S QA 37000-77000) من خريطة عين خوش.
    Le 11 octobre 2000 à 12 h 55, plusieurs individus (probablement des membres du MKO) ont tenté d'entrer en Iran au point de coordonnées 38S PA/PB 69000-23000 de la feuille de Gharah Tapeh. UN 7 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 55/12، حاول عدد من الأشخاص (ربما من أعضاء منظمة مجاهدي خلق) الدخول إلى إيران عند النقطة الموجودة على الإحداثيات (38S PA/PB 69000-23000) من خريطة غاراتابه.
    Le 4 novembre 2000 à 1 heure, plusieurs individus (probablement des membres du MKO) ont tenté de pénétrer en Iran au point de coordonnées 38S PB 57000-43000 de la feuille de Kohe Gach dans la région de Khan. UN 9 - وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 00/1، قام عدد من الأشخاص (يعتقد أنهم أعضاء في منظمة مجاهدي خلق) بمحاولة الدخول إلى إيران عند الإحداثيات (38S PB 57000-43000) من خريطة كوهي غاش في منطقة خان.
    Le 9 février 2001, à 20 h 30, des agents du MKO ont tiré, depuis l'Iraq, cinq ou six roquettes de 107 mm sur les forces iraniennes stationnées au point de coordonnées 38R PB 55000-34000 sur la feuille Kouhe Gach. UN 21 - وفي الساعة 30/20 من يوم 9 شباط/فبراير 2001، أطلق بعض عملاء منظمة مجاهدي خلق خمسة إلى ستة صواريخ من عيار 107 ملليمترات على القوات الإيرانية عند الإحداثيات (38R, PB, 55000-34000) على خريطة كوهي قاش.
    Le 12 février 2001, à 3 h 30, des agents du MKO ont tiré, depuis l'Iraq, huit roquettes de 107 mm sur les forces iraniennes stationnées dans la région de Vasheghani au point de coordonnées 38S PA/QA 90000-17000 sur la feuille Goutappeh. UN 24 - وفي الساعة 30/3 من يوم 12 شباط/فبراير 2001، أطلق بعض عملاء منظمة مجاهدي خلق ثمانية صواريخ من عيار 107 ملليمترات من داخل العراق باتجاه القوات الإيرانية المرابطة في منطقة فاشيخاني عند الإحداثيات (38S, PA/QA, 90000-17000) على خريطة قوتابيه.
    Le 14 février 2001, à 0 h 30, des agents du MKO ont tiré, depuis l'Iraq, plusieurs obus de mortier de 82 mm au point de coordonnées 38S PA/PB 84000-04000 sur la feuille Chai Gharah Tapeh avant de s'enfuir. UN 25 - وفي الساعة 30/00 من يوم 14 شباط/فبراير 2001، أطلقت مجموعة من عملاء منظمة مجاهدي خلق من داخل العراق عددا من قذائف الهاون من عيار 82 ملليمترا عند الإحداثيات (38S, PA/PB, 84000-04000) على خريطة كاي غاراه تابيه ثم لاذ أفرادها بالفرار.
    Le 14 février 2001, à 2 heures, une équipe d'agents du MKO a tiré, depuis l'Iraq, six obus de mortier de 60 mm au point de coordonnées 38S QA 23000-96000 sur la feuille Nahre-Anbar. UN 28 - وفي الساعة 00/2 من يوم 14 شباط/فبراير 2001، قامت مجموعة من عملاء منظمة مجاهدي خلق بإطلاق ست قذائف هاون من عيار 60 ملليمترا من داخل العراق عند الإحداثيات (38S, QA, 23000-96000) على خريطة نهر الأنبار.
    30. Le 11 février 1998, à 21 heures, des inconnus (probablement des terroristes du MKO) qui se trouvaient sur le territoire iraquien ont lancé deux grenades en direction de la base de la police des frontières iranienne située sur la colline de Shohada, dans la zone de Mehran et sur les hauteurs de Meimak, près de la base frontalière de Helala dans le sud. UN ٣٠ - وفي الساعة ٠٠/٢١ من يوم ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨، أطلق مجهولون )ولعلهم من إرهابيي منظمة مجاهدي خلق( بإطلاق قنبلتين من داخل اﻷراضي العراقية على قاعدة شرطة الحدود اﻹيرانية الواقعة عند تـــل الشهداء، في منطقة مهران ومرتفعات مايماك، قرب قاعدة هلالة الحدودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد