ويكيبيديا

    "du modèle d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنموذج
        
    • بنموذج الأعمال
        
    • من الاتفاق النموذجي
        
    Portée de l'examen indépendant du modèle d'activité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et questions connexes UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمسائل ذات الصلة
    Le modèle d'entreprise sociale hybride s'écarte sensiblement du modèle d'entreprise classique, qui ne prévoit qu'un principe général de responsabilité sociale. UN والنموذج المختلط للأعمال التجارية الاجتماعية يشكل تغييرا كبيرا للنموذج التقليدي في ممارسة الأعمال الذي لم يكن يشمل سوى المستويات العامة من المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Dans le cadre de l'application des recommandations pertinentes du Comité des commissaires aux comptes et compte tenu des enseignements qui pourraient être tirés de la concrétisation de l'examen indépendant du modèle d'opération de l'UNOPS, celui-ci compte procéder à une étude approfondie de ses portefeuilles afin de s'assurer de leur rentabilité. UN ويتوقع المكتب إجراء تحليل شامل للحوافظ لضمان فعاليتها من حيث التكلفة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة واستنادا إلى الدروس التي قد تستفاد لو أنجز الاستعراض المستقل للنموذج التجاري للمكتب.
    Modalités relatives à l'examen indépendant du modèle d'activité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets* UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع*
    Le Conseil d'administration se déclare satisfait des activités des VNU et se félicite du modèle d'organisation et du cadre de résultats mettant en relief les domaines dans lesquels les Volontaires apportent une contribution particulière au développement et permettant d'améliorer les analyses et la compréhension des activités des Volontaires et de leur effet sur la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وأعرب المجلس التنفيذي عن تقديره لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة، ورحب بنموذج الأعمال الذي يتبعه وإطار عمله القائم على النتائج الذي يشمل مجالات لها مساهمات متميزة في تفعيل التنمية، ويفسح المجال أما م تعزيز تحليل وفهم أنشطة المتطوعين ومدى تأثيرها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'article 51 du modèle d'accord sur le statut des forces UN المادة ٥١ من الاتفاق النموذجي المتعلق بمركز قوات عمليات حفظ السلام
    Le document contient le projet de mandat et de calendrier d'une étude externe indépendante du modèle d'activité de l'UNOPS. UN تتضمن الوثيقة مشروع الاختصاصات والجدول الزمني لاستعراض مستقل خارجي للنموذج التجاري لمكتب خدمات الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Comité consultatif note qu'il est prévu de procéder un examen complémentaire du modèle d'activité appliqué à la gestion des carburants, afin d'améliorer les pratiques et les systèmes dans ce domaine. UN 48 - وتلاحظ اللجنة أنه من المزمع إجراء استعراض تكميلي للنموذج التجاري الحالي لإدارة الوقود بهدف تحسين الممارسات والنظم التجارية المتبعة في هذا المجال.
    En conséquence, le Conseil d'administration a décidé de réaliser un examen indépendant du modèle d'activité de l'UNOPS, de sa rentabilité et des possibilités d'élargissement de ses activités au sein du système des Nations Unies afin de mettre au point un cadre garantissant la viabilité de l'UNOPS. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس التنفيذي إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفعاليته من حيث التكلفة ومدى إمكانية زيادة فرصه التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة بغية إنشاء إطار يكفل استمرار المكتب.
    L'examen indépendant du modèle d'activité de l'UNOPS auquel il était envisagé de procéder a fait l'objet de débats assez longs; on s'est notamment demandé quand il faudrait procéder à un tel examen si l'on voulait éviter de perturber davantage les activités de l'UNOPS et de créer des incertitudes supplémentaires. UN 82 - ونوقش الاستعراض المستقل المقترح للنموذج التجاري للمكتب بشيء من التفصيل، بما في ذلك مسائل التوقيت لتجنب التسبب في نشوء مزيد من التعطيل أو التشكيك.
    1. Décide d'organiser un examen indépendant du modèle d'activité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), de sa rentabilité et des possibilités d'élargissement de ses activités au sein du système des Nations Unies; UN 1 - يقرر إجراء استعراض مستقبل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وفعاليته من حيث التكلفة ومدى إمكانية زيادة فرص التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    En conséquence, le Conseil d'administration a décidé de réaliser un examen indépendant du modèle d'activité de l'UNOPS, de sa rentabilité et des possibilités d'élargissement de ses activités au sein du système des Nations Unies afin de mettre au point un cadre garantissant la viabilité de l'UNOPS. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس التنفيذي إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفعاليته من حيث التكلفة ومدى إمكانية زيادة فرصه التجارية داخل منظومة الأمم المتحدة بغية إنشاء إطار يكفل استمرار المكتب.
    Rappelle sa décision 2002/22, dans laquelle il a décidé d'organiser un examen indépendant du modèle d'activité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) ainsi que de questions connexes; UN 1 - يذكِّر بمقرره 2002/22 الذي قرر فيه إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل؛
    Rappelle sa décision 2002/22, dans laquelle il a décidé d'organiser un examen indépendant du modèle d'activité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) ainsi que de questions connexes; UN 1 - يذكِّر بمقرره 2002/22 الذي قرر فيه إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل؛
    Déplore la soumission tardive de la note conjointe du Comité de coordination de la gestion et du Directeur exécutif de l'UNOPS au sujet de l'examen indépendant du modèle d'activité de l'UNOPS et de questions connexes (DP/2003/CRP.4), qui contient un projet de budget révisé pour l'examen indépendant; UN 2 - يأسف للتأخر في تقديم المذكرة المشتركة للجنة التنسيق الإداري والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الاستعراض المستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل (DP/2003/CRP.4) التي تعرض ميزانية مقترحة منقحة لاستعراضها بصورة مستقلة؛
    Déplore la soumission tardive de la note conjointe du Comité de coordination de la gestion et du Directeur exécutif de l'UNOPS au sujet de l'examen indépendant du modèle d'activité de l'UNOPS et de questions connexes (DP/2003/CRP.4), qui contient un projet de budget révisé pour l'examen indépendant; UN 2 - يأسف للتأخر في تقديم المذكرة المشتركة للجنة التنسيق الإداري والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن الاستعراض المستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل (DP/2003/CRP.4) التي تعرض ميزانية مقترحة منقحة لاستعراضها بصورة مستقلة؛
    3. Prend note du rapport d'activité relatif à l'examen indépendant du modèle d'activités du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et de questions connexes (DP/2003/CRP.15); UN 3 - يحيط علما بالاستعراض المستقل المتصل بنموذج الأعمال التجارية والمسائل المتصلة بذلك لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - التقرير المرحلي (DP/2003/CRP.15)؛
    Selon le paragraphe 6 du modèle d'accord, les membres d'une mission de maintien de la paix sont tenus de respecter intégralement les lois et règlements locaux. UN وتنص الفقرة 6 من الاتفاق النموذجي لمركز القوات على احترام كل القوانين واللوائح المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد