ويكيبيديا

    "du modèle de convention des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    • من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية
        
    • من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
        
    • في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    • على اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في
        
    • في الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
        
    Cette disposition figure aussi dans le paragraphe 2 du Modèle de convention des Nations Unies. UN ويرد هذا الحكم أيضا في الفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Examen de questions de fond liées à la coopération internationale en matière fiscale : article 14 du Modèle de convention des Nations Unies UN مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    Questions relatives à l'article 14 du Modèle de convention des Nations Unies UN المسائل المتعلقة بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    Il est suggéré de modifier de même le paragraphe 1 de l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies afin d'élargir le champ d'application dudit article. UN ويقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة.
    De même, une exemption unilatérale de la rémunération des fonctionnaires détachés, semblable à celle viser à l'ancien article 19 du Modèle de convention des Nations Unies, pourrait être insérée dans la législation locale. UN وبالمثل، يمكن أن يدرج الإعفاء أحادي الجانب للمدفوعات مقابل الخدمات المقدمة للحكومة في القانون المحلي على غرار المادة 19 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Pour chaque changement apporté à l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies, il faudra apporter des changements correspondant au commentaire. UN ويستدعي أي تغيير في المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدخال تغييرات على التعليقات الخاصة بها.
    En conséquence, l'actuel paragraphe 2 de l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies deviendrait le paragraphe 3. UN وبناء على ذلك، يعاد ترقيم الفقرة 2 الحالية من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لتصبح الفقرة 3.
    Le paragraphe 2 du Modèle de convention des Nations Unies est une disposition ajoutée, qui découle logiquement du principe de l'admissibilité de l'imposition dans l'État de la source. UN والفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هي إضافة تترتب منطقيا من فرضية أنه يمكن الإخضاع للضريبة في بلد المصدر.
    Mise à jour du commentaire de l'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement UN استكمال شرح المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    En outre, le Conseil a pris note de la version révisée de 2011 du Modèle de convention des Nations Unies. UN وإضافة إلى ذلك، أحاط المجلس علما بالنسخة المنقحة لعام 2011 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Le revenu dégagé au moment de l'octroi d'un permis à titre gratuit relèverait par conséquent de l'article 6 du Modèle de convention des Nations Unies et serait considéré comme un revenu de la propriété immobilière. UN ولذا، فإن الأرباح المحققة وقت منح الترخيص مجانا تدخل في نطاق المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية باعتبارها دخلا متأتيا من أملاك غير منقولة.
    Le commerce des permis et des crédits d'émission ainsi que l'imposition des revenus, qui dépendent des dispositions du droit interne, sont couverts par les articles 6, 7 et 8 du Modèle de convention des Nations Unies. UN 40 - وتشمل المواد 6 و 7 و 8 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تداول تراخيص وأرصدة إطلاق الانبعاثات وفرض الضرائب على الدخل، اللذين يتوقفان على كيفية التعامل معهما بموجب القانون المحلي.
    Le revenu dégagé au moment de l'octroi d'un permis à titre gratuit relèverait par conséquent de l'article 6 du Modèle de convention des Nations Unies et serait considéré comme un revenu de la propriété immobilière. UN ولذا، فإن الأرباح المحققة وقت منح الترخيص مجانا تدخل في نطاق المادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية باعتبارها دخلا متأتيا من أملاك غير منقولة.
    38. Le commerce des permis et des crédits d'émission ainsi que l'imposition des revenus, qui dépendent des dispositions du droit interne, sont couverts par les articles 6, 7 et 8 du Modèle de convention des Nations Unies. UN 38 - وتشمل المواد 6 و 7 و 8 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تداول تراخيص وأرصدة إطلاق الانبعاثات وفرض الضرائب على الدخل، اللذين يتوقفان على كيفية التعامل معهما بموجب القانون المحلي.
    Révision des commentaires sur l'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies UN هاء - تنقيح شرح المادة 4 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    De plus, il a décidé d'inclure le nouveau paragraphe 4 proposé dans l'article 23 A du Modèle de convention des Nations Unies mais d'y indiquer dans le commentaire y relatif que certains des membres du Comité n'approuvaient pas cette inclusion. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة على إدراج الفقرة 4 الجديدة المقترحة في المادة 23 ألف من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على أن توضح في شرح هذه المادة أن بعض أعضاء اللجنة لا يوافقون على هذا الإدراج.
    Il en résulte que l'article 26 - 2003 et l'article 26 - 2005 de l'OCDE ont un champ d'application plus large que l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies. UN لذا، تنص المادة 26 لعام 2003 والمادة 26 لعام 2005 من معاهدة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تغطية أوسع مما تنص عليه المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية.
    Il est suggéré que la disposition pertinente de l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies soit modifiée comme suit : < < l'échange de renseignements n'est pas restreint par les articles 1 et 2 > > . UN ويقترح تغيير صيغة المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية في القسم ذي الصلة كما يلي: ' ' لا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2``.
    Le commentaire relatif à l'article 7 pourrait par exemple se référer aux passages pertinents du commentaire de l'OCDE, sans en conserver les parties qui n'auraient pas été jugées pertinentes pour l'article 7 du Modèle de convention des Nations Unies. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لشرح المادة 7 أن يشير إلى الأجزاء ذات الصلة من شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي دون اعتماد أجزاء منه ليس هناك اتفاق على أنها ذات صلة بالمادة 7 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Projet d'article 26 révisé (Échange de renseignements) du Modèle de convention des Nations Unies* UN أولا - مقترح المادة 26 المنقحة (تبادل المعلومات) في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية*
    Le Groupe d’experts a examiné le texte de chaque article et celui de chaque paragraphe du commentaire du Modèle de convention des Nations Unies. UN ٠٤ - ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية.
    Résultats des recherches menées par le Bureau international de documentation fiscale sur la mise en œuvre effective du Modèle de convention des Nations Unies UN نتائج مستقاة من بحث أجراه المكتب الدولي للوثائق الضريبية عن التنفيذ العملي لاتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
    Elles englobent, par référence, un grand nombre de modifications du Modèle de convention de l'OCDE faites après que la version précédente du Modèle de convention des Nations Unies ait été effectivement adoptée (1999) et publiée (2001). UN وتتضمن، بالإحالة، العديد من التغييرات التي أُدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية بعد أن تم الاتفاق على الصيغة السابقة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 1999، ونشرها في عام 2001.
    Entre-temps, le paragraphe 3 a été modifié pour préciser que les vues exprimées par le Groupe d'experts dans le contexte du Modèle de convention fiscale de 2001 n'avaient pas été examinées en détail par le Comité, bien que ses membres aient été unanimes à considérer que le principe de pleine concurrence était au cœur de l'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies. UN وفي الوقت نفسه، أُدخِلَت تعديلات على الفقرة 3 لتوضيح أن اللجنة لم تنظر بشكل كامل في آراء فريق الخبراء الواردة في الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001، رغم وجود اتفاق عام فيما بين أعضاء اللجنة على أن المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة تستند إلى مبدأ الاستقلالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد