ويكيبيديا

    "du modèle des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    • من نموذج الأمم المتحدة
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    Le présentateur a proposé que le paragraphe 1 de l'article 26 du Modèle des Nations Unies soit modifié de la même façon pour qu'il ait un champ d'application plus large. UN واقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة.
    Les commentaires sur l'article 7 du Modèle des Nations Unies n'abordent pas en détail l'application de cette règle. UN ولا يتناول شرح المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية سريانَ القاعدة بالتفصيل.
    Comme l'indiquent les commentaires sur l'article 13 du Modèle des Nations Unies : UN 18 - كما لوحظ في شرح المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية:
    Révision du texte de l'article 26 du Modèle des Nations Unies UN ثانيا - تنقيح صياغة المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة
    La présente note offre un exposé de la position du sous-comité au sujet de la révision de l'article 26 du Modèle des Nations Unies. UN 2 - وتورد هذه الورقة وصفا لموقف اللجنة الفرعية من تنقيح المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    Commentaire sur l'article 8 tel qu'il figure dans la mise à jour de 2011 du Modèle des Nations Unies UN شرح المادة 8 كما يرد في الصيغة المستكملة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2011
    126. Le commentaire sur l'article 23 du Modèle des Nations Unies ne contient aucune indication de ce type. UN 126 - ولا يتضمن شرح المادة 23 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أية توجيهات من هذا القبيل.
    Ce modèle était une bonne source d'information et pourrait servir de référence pour l'actualisation de l'article 26 du Modèle des Nations Unies. UN ويمثل الاتفاق النموذجي مصدرا هاما للمعلومات يمكن أن يستخدم كمرجع في استكمال المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Il s'agit de donner au Comité tous les renseignements pertinents, afin de lui permettre d'arrêter, à sa deuxième session, les changements à apporter au texte de l'article 26 du Modèle des Nations Unies. UN ويتمثل الغرض من هذه الورقة في تزويد اللجنة بجميع المعلومات ذات الصلة، كي يتسنى لها أن تبت في دورتها الثانية في التغييرات التي ستدخل على المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    La seconde option consiste à réviser l'article 14 du Modèle des Nations Unies de manière qu'il traite des revenus provenant de la fourniture de services en général, autres que les revenus perçus par l'intermédiaire d'une installation fixe d'affaires, ou provenant de services de construction et d'assurance. UN أما الخيار الثاني فهو تنقيح المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للتعامل مع الدخل المتأتي من الخدمات بوجه عام، عدا الدخل المتأتي من الخدمات المقدمة عن طريق مكان ثابت للنشاط التجاري، ومن خدمات البناء والتأمين.
    D'autres dispositions du Modèle des Nations Unies qui mentionnent les < < revenus > > , comme les articles 6 et 17, autorisent l'imposition par le pays de la source sur la base du montant brut. UN وتسمح الأحكام الأخرى من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية التي تشير إلى " الدخل " ، مثل أحكام المادتين 6 و 17، لبلد المصدر بفرض الضرائب على أساس القيمة الإجمالية.
    En conséquence, il conviendrait d'examiner dès que possible l'application des paragraphes 32.1 à 32.7 des commentaires de l'OCDE aux articles 23 A et 23 B du Modèle des Nations Unies, en vue de parvenir à un consensus à cet égard. UN ولذلك ينبغي مناقشة تطبيق الفقرات من 32-1 إلى 32-7 من تعليقات منظمة التعاون والتنمية في إطار المادتين 23 ألف و 32 باء من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في أقرب فرصة ممكنة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بهذا الشأن.
    On estime toutefois que le traitement spécial réservé à certains services dans des dispositions spécifiques du Modèle des Nations Unies (artistes ou fonction publique, par exemple) est justifié; UN أما المعاملة الخاصة المنصوص عليها لأنواع معينة من الخدمات التي تتناولها أحكام محددة من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية (مثل الترفيه والوظيفة العامة) فقد أُفترض أن لها ما يبررها؛
    La proposition prévoit donc une modification analogue du paragraphe 1 de l'article 26 du Modèle des Nations Unies. UN 11 - لذا فإن المقترح يدخل تعديلا مماثلا على الفقرة 1 من المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    En conséquence, la proposition ajoute à l'article 26 du Modèle des Nations Unies un paragraphe 5 rédigé dans le sens du même paragraphe du modèle de l'OCDE. UN ووفقا لذلك يضيف الاقتراح فقرة برقم 5 إلى المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة مصاغة بشكل يتسق مع الفقرة التي تحمل نفس الرقم في نموذج المنظمة.
    Il s'ensuit que la proposition ne retient pas pour l'article 26 du Modèle des Nations Unies d'amendement semblable à la modification susmentionnée de l'article 26 du modèle de l'OCDE. UN 16 - وعليه فإن الاقتراح لا يتضمن إدخال تعديل على المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة يماثل التعديل الذي أُدخل على المادة 26 من نموذج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السالف الذكر.
    Suivant une recommandation faite par M. Spencer et approuvée par le Comité, il serait ajouté à l'article 26 du Modèle des Nations Unies un paragraphe 6 destiné à écarter la condition de double incrimination. UN 28 - وتمثلت توصية تقدم بها السيد سبنسر وأيدتها لجنة الخبراء في إضافة فقرة برقم 6 إلى المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة بغرض إبطال شرط ازدواجية الجرم.
    Dans l'édition de 1980 du Modèle des Nations Unies, la deuxième phrase du paragraphe 7 était libellée comme suit : < < Toutefois, lorsque les activités d'un tel agent sont exercées exclusivement ou presque exclusivement pour le compte de cette entreprise, [...] il n'est pas considéré comme un agent indépendant au sens du présent paragraphe > > . UN 31 - وفي طبعة 1980 لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية(ج)، كانت الجملة الثانية بالفقرة 7 كما يلي: " بيد أنه عندما تكون أنشطة هذا الوكيل مكرسة كليا أو بصورة شبه كلية للعمل باسم المؤسسة، فإنه لا يعتبر وكيلا ذا مركز مستقل بمفهوم هذه الفقرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد