ويكيبيديا

    "du montant total de l'aide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مجموع المساعدة
        
    • من مجموع المعونة
        
    • من مجموع الدعم
        
    • من مجموع المساعدات
        
    • مجموع المعونات
        
    Les activités de population mondiales et interrégionales ont reçu, au fil des ans, une part croissante du montant total de l'aide dans le secteur de la population, passant de 14 % en 1994 à 44 % en 2002. UN وتحظى الأنشطة السكانية على الصعيدين العالمي والأقاليمي بحصة متزايدة من مجموع المساعدة السكانية على مدى السنين، حيث انتقلت من 14 في المائة في عام 1994 إلى 44 في المائة في عام 2002.
    Il a permis d'établir que huit des principaux domaines d'activité du Programme d'action bénéficiaient de moins de 5 % du montant total de l'aide financière octroyée par les sources bilatérales et multilatérales de financement. UN واستنتج ذلك التقرير أن ثمانية من المجالات الفنية من برنامج العمل حصلت على أقل من خمسة في المائة من مجموع المساعدة المقدمة من المصادر الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Les cinq pays insulaires d'Afrique, qui comptent environ 5 % de la population, ont reçu 10 % du montant total de l'aide bilatérale. UN أما البلدان الجزرية الصغيرة الافريقية الخمسة، التي تضم حوالي ٥ في المائة من سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد تلقت ١٠ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية.
    Cependant en 2011, seuls 5 % du montant total de l'aide bilatérale sectorielle ont été alloués aux programmes pour lesquels l'égalité des sexes était un objectif principal. UN إلا أنه في عام 2011، وُجهت نسبة قدرها 5 في المائة فقط من مجموع المعونة المقدمة على الصعيد الثنائي والمخصصة بحسب القطاع إلى برامج تجعل من تحقيق المساواة بين الجنسين هدفها الرئيسي.
    65. Les fonds alloués aux institutions régionales et à la coopération technique se sont élevés à 64,9 millions de dollars, soit 2,4 % du montant total de l'aide accordée aux petits États insulaires en développement. UN ٦٥ - بلغ مجموع التمويل المخصص لدعم المؤسسات الاقليمية والتعاون التقني ٦٤,٩ مليون دولار، أي ما يمثل ٢,٤ في المائة من مجموع الدعم المقدم من المانحين للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Alors que leur contribution se montait à 48 millions de dollars, soit environ 5 % du montant total de l'aide consentie en 1990, elle a atteint 117 millions de dollars, soit 10 % du montant total de l'aide, en 1994. UN فقد قدمت تلك المؤسسات ٤٨ مليون دولار أو حوالي ٥ في المائة من مجموع المساعدات في عام ١٩٩٠. وبحلول عام ١٩٩٤، ازداد المبلغ بدرجة كبيرة، فبلغ ١١٧ مليون دولار، أو ١٠ في المائة من المجموع الكلي.
    L'Arabie saoudite fournit environ les deux tiers du montant total de l'aide versée par les pays arabes, suivie par le Koweït, les Émirats arabes unis et le Qatar. UN وتقدّم المملكة العربية السعودية نحو ثلثي مجموع المعونات المقدّمة من الدول العربية، تليها الكويت والإمارات العربية المتحدة وقطر.
    Les cinq pays insulaires d'Afrique, qui comptent environ 8 % de la population, ont reçu 13 % du montant total de l'aide bilatérale. UN أما البلدان الجزرية الصغيرة الافريقية الخمسة، التي تضم حوالي ٨ في المائة من سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد تلقت ١٣ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية.
    Les donateurs bilatéraux ont versé 333,9 millions de dollars, soit environ 24 % du montant total de l'aide bilatérale, et les donateurs multilatéraux 162,5 millions de dollars, soit 43,4 % du montant total de l'aide multilatérale. UN وقدم المانحون الثنائيون ٣٣٣,٩ مليون دولار، أي حوالي ٢٤ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية في حين قدم المانحون المتعددو اﻷطراف ١٦٢,٥ مليون دولار، أي ٤٣,٤ في المائة من مجموع المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    Le système des Nations Unies est le partenaire multilatéral le plus important, représentant 17 % du montant total de l'aide publique au développement. UN ولا تزال منظومة الأمم المتحدة هي الشريك الأكبر المتعدد الأطراف إذ تبلغ حصتها 17 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    La figure IV présente les dépenses consacrées aux activités intéressant la population en pourcentage du montant total de l'aide allouée aux quatre éléments du module dont le coût de mise en œuvre était chiffré dans le Programme d'action de 1995 à 2011. UN ويعرض الشكل الرابع الإنفاق على الأنشطة السكانية كنسبة مئوية من مجموع المساعدة المقدَّمة في ميدان السكان للعناصر الأربعة من مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف للفترة ما بين عامي 1995 و 2011.
    La figure IV présente les dépenses consacrées aux activités intéressant la population en pourcentage du montant total de l'aide alloué aux quatre catégories d'activités dont le coût de mise en œuvre était chiffré dans le Programme d'action, pour la période 1995-2010. UN ويعرض الشكل الرابع الإنفاق على الأنشطة السكانية كنسبة مئوية من مجموع المساعدة المقدَّمة في ميدان السكان للعناصر الأربعة من مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف للفترة ما بين عامي 1995 و 2010.
    72. Les activités financées par les donateurs dans le domaine de la science et de la technique ont été peu nombreuses : elles n'ont obtenu que 10,5 millions de dollars, soit 0,4 % du montant total de l'aide extérieure. UN ٧٢ - مول المانحون بضع أنشطة قليلة في المجال الموضوعي للعلم والتكنولوجيا، إذ لم يتجاوز مستوى المساعدة المقدمة الى هذا المجال ١٠,٥ ملايين دولار، أي ٠,٤ في المائة من مجموع المساعدة الخارجية.
    Les donateurs bilatéraux ont versé 512,4 millions de dollars, soit environ 25,4 % du montant total de l'aide bilatérale, et les donateurs multilatéraux 197,4 millions de dollars, soit 26,5 % du montant total de l'aide multilatérale. UN وقدم المانحون الثنائيون ٥١٢,٤ مليون دولار، أي حوالي ٢٥,٤ في المائة من مجموع المساعدة الثنائية في حين قدم المانحون المتعددو اﻷطراف ١٩٧,٤ مليون دولار، أي ٢٦,٥ في المائة من مجموع المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    72. Les activités financées par les donateurs dans le domaine de la science et de la technique ont été peu nombreuses : elles n'ont obtenu que 3,7 millions de dollars, soit 0,2 % du montant total de l'aide extérieure. UN ٧٢ - مول المانحون بضع أنشطة قليلة في المجال الموضوعي للعلم والتكنولوجيا، إذ لم يتجاوز مستوى المساعدة المقدمة الى هذا المجال ٣,٧ ملايين دولار، أي ٠,٢ في المائة من مجموع المساعدة الخارجية.
    Les organismes des Nations Unies versent chaque année environ 243 millions de dollars [soit 3,4 % du montant total de l'aide publique au développement (APD)], le PNUD représentant le plus grand programme de coopération technique multisectorielle dans le pays. UN وتسهم منظومة اﻷمم المتحدة سنويا بما يقرب من ٢٤٣ مليون دولار )٣,٤ في المائة من مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية(، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أكبر برنامج للتعاون التقني بين عدة قطاعات في الهند.
    La plupart des donateurs ont notablement accru leurs contributions pendant la même période, et les ressources qu'ils ont consacrées aux programmes de population ont augmenté, en moyenne, aussi bien en pourcentage du PNB du pays concerné qu'en proportion du montant total de l'aide publique au développement. UN وسجل معظم المانحين زيادات ملحوظة خلال فترة السنتين هذه، كما ازداد متوسط التدفقات من المانحين من أجل السكان، سواء من حيث النسبة المئوية للناتج القومي اﻹجمالي لكل منهم أم كحصة من مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Face à la propagation rapide de la pandémie de VIH/sida, le financement des activités dans ce domaine a fortement augmenté de 1995 à 2006, passant de 9 à 70 % du montant total de l'aide aux activités en matière de population. UN وتمشيا مع الانتشار السريع لوباء الفيروس/الإيدز، ارتفع مستوى تمويل أنشطة مكافحة هذا الوباء ارتفاعا شديدا من 9 في المائة من مجموع المساعدة السكانية في عام 1995 إلى 70 في المائة في عام 2006.
    Face à la propagation rapide de la pandémie de VIH/sida, le financement des activités dans ce domaine a fortement augmenté depuis 1997, passant de 16 % à 75 % du montant total de l'aide aux activités en matière de population. UN وتمشيا مع الانتشار السريع لوباء الفيروس/الإيدز، ارتفع مستوى تمويل أنشطة مكافحة هذا الوباء ارتفاعا شديدا منذ عام 1997، إذ ارتفع من 16 في المائة من مجموع المساعدة السكانية إلى 75 في المائة في عام 2007.
    En 2008, les pays les moins avancés ont reçu 10,5 milliards de dollars, soit 25 % du montant total de l'aide publique au développement qui leur a été versée (environ 38 milliards de dollars), au titre de l'Aide pour le commerce. UN وفي عام 2008، تلقى أقل البلدان نمواً 10.5 بليون دولار أو 25 في المائة من مجموع المعونة الإنمائية الرسمية لها (حوالي 38 بليون دولار) كمعونة موجهة للتجارة.
    65. Les fonds alloués aux institutions régionales et à la coopération technique se sont élevés à 61,9 millions de dollars, soit 3,5 % du montant total de l'aide accordée aux petits États insulaires en développement. UN ٦٥ - بلغ مجموع التمويل المخصص لدعم المؤسسات الاقليمية والتعاون التقني ٦١,٩ مليون دولار، أي ما يمثل ٣,٥ في المائة من مجموع الدعم المقدم من المانحين للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les activités de population mondiales et interrégionales ont reçu, au fil des ans, une part croissante du montant total de l'aide aux activités de population. UN وما فتئت الأنشطة السكانية العالمية والأقاليمية تستفيد من حصة أوفر بشكل متزايد من مجموع المساعدات السكانية على مدى السنوات.
    L'Arabie saoudite fournit environ les deux tiers du montant total de l'aide versée par les pays arabes, suivie par le Koweït, les Émirats arabes unis et le Qatar. UN وتقدّم المملكة العربية السعودية نحو ثلثي مجموع المعونات المقدّمة من الدول العربية، تليها الكويت والإمارات العربية المتحدة وقطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد