ويكيبيديا

    "du montant total des dépenses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مجموع النفقات
        
    • من مجموع نفقات
        
    • من إجمالي النفقات
        
    • من مجموع الإنفاق
        
    • لمجموع تكاليف
        
    • من النفقات الإجمالية
        
    • لمجموع النفقات
        
    • من مجموع التكاليف
        
    • من إجمالي الإنفاق
        
    • من مجموع تكاليف
        
    • من مجموع الانفاق
        
    • من إجمالي تكاليف
        
    • من التكاليف الكلية
        
    • من مجموع إنفاق
        
    • في مجموع النفقات
        
    Ce multiple ne doit pas cependant être supérieur à 1/10 000 du montant total des dépenses militaires du pays. UN وينبغي مع هذا ألا يزيد هذا الرقم عن واحد على عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية للبلد.
    Il était prévu d'affecter entre 20 et 25 % du montant total des dépenses du programmes aux dépenses en faveur de l'éducation. UN وأضاف أن من المقرر أن تبلغ نفقات التعليم في المنطقة هدفا يتراواح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من مجموع النفقات البرنامجية.
    Les traitements et les dépenses communes de personnel représentent 79 % du montant total des dépenses imputées sur le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتمثل المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ٧٠ في المائة من مجموع النفقات لصندوق اﻷمم المتحدة العام.
    En pourcentage du montant total des dépenses auditées UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني الخاضعة لمراجعة الحسابات
    Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    Pour l'exercice 2009, les incidences financières étaient de 27,9 millions de dollars, soit 1,6 % du montant total des dépenses. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Pour l'exercice 2009, les incidences financières étaient de 27,9 millions de dollars, soit 1,6 % du montant total des dépenses. XI. Investigations UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Part du montant total des dépenses à l'échelle nationale dans les PMA : 2003-2008 UN 9 - حصة الكيانات من مجموع النفقات القطرية في أقل البلدان نموا: 2003-2008
    Aide directe aux programmes par domaine d'intervention, en pourcentage du montant total des dépenses pour les programmes (2009) UN المساعدة البرنامجية المباشرة حسب مجال التركيز، كنسبة مئوية من مجموع النفقات البرنامجية، 2009
    Pourcentage du montant total des dépenses en monnaies autres que le dollar É.-U. UN النسبة المئوية من مجموع النفقات المسدّدة بعملات غير دولار الولايات المتحدة
    Pour l'année 2009, ces incidences étaient d'un montant de 27,9 millions de dollars, soit 1,6 % du montant total des dépenses. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المماثل 27.9 مليون دولار، أي 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    L'aide directe aux programmes a représenté 84 % du montant total des dépenses. UN وقد مثلت المساعدة البرنامجية المباشرة 84 في المائة من مجموع النفقات.
    Ce multiple ne doit pas cependant être supérieur à 1/10 000 du montant total des dépenses militaires du pays. UN وينبغي مع هذا ألا يزيد هذا الرقم عن واحد على عشرة آلاف من مجموع النفقات العسكرية للبلد.
    En 1997, l'Afrique et l'Asie et le Pacifique étaient responsables de 73 % du montant total des dépenses. UN ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧.
    En pourcentage du montant total des dépenses auditées UN كنسبة مئوية من مجموع نفقات التنفيذ الوطني التي روجعت حساباتها
    Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    Les dons accordés à certains pays peuvent représenter une part importante du montant total des dépenses publiques consacrées au secteur de la santé. UN ويمكن للمنح المقدمة إلى فرادى البلدان أن تشكل نسبة لا يستهان بها من مجموع الإنفاق العام على الصحة.
    Pourcentage du montant total des dépenses de personnel consacré à la formation et au perfectionnement UN النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين التي أنفقت على التعلم وتطوير قدرات الموظفين
    Les activités de gestion représentaient 13 % du montant total des dépenses. UN وشكلت نفقات الأنشطة الإدارية 13 في المائة من النفقات الإجمالية.
    Pourcentage du montant total des dépenses extrabudgétaires UN النسبـــة المئويــة لمجموع النفقات الممولة من
    Les indemnités représentent 77,61 % du montant total des dépenses engagées par les 10 pays de l'échantillon fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police. UN وتشكل البدلات نسبة 77.61 في المائة من مجموع التكاليف التي تتكبدها بلدان العينة العشرة المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Dépenses dans l'éducation en pourcentage du montant total des dépenses publiques UN الإنفاق على التعليم كنسبة مئوية من إجمالي الإنفاق العام
    Ayant demandé des éclaircissements à ce sujet, le Comité a été informé que le coût estimatif total de la formation pour l'ensemble du projet de budget-programme se monte à 10 123 200 dollars, soit 0,63 % du montant total des dépenses de personnel. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار عن ذلك أن مجموع تقديرات تكاليف التدريب المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة ككل تبلغ ٢٠٠ ١٢٣ ١٠ دولار تقريبا أي ٠,٦٣ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين.
    Les dépenses financées par des sources multilatérales ont toujours constitué une part relativement importante du montant total des dépenses extrabudgétaires qui s'est élevé à 27,5 % en moyenne au cours de la période 1985-1992. UN إن الانفاق من مصادر متعددة اﻷطراف قد شكﱠل دوما قسطا كبيرا نسبيا من مجموع الانفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية، فبلغ متوسطه ٢٧,٥ في المائة خلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٢.
    Pour faire face aux charges non provisionnées et déjà accumulées et atteindre un objectif spécifique en matière de financement, le Secrétaire général propose d'instaurer une retenue équivalente à 2 % du montant total des dépenses de personnel à inclure dans les dépenses communes de personnel, toutes les sources de financement étant concernées. UN 34 - من أجل معالجة الالتزامات غير الممولة والمستحقة بالفعل، وتحقيق هدف تمويل محدد، يقترح الأمين العام اقتطاع مبلغ، يُدرج في التكاليف العامة للموظفين، ويعادل 2 في المائة من إجمالي تكاليف الموظفين عبر جميع مصادر التمويل.
    Les autres éléments, comme les systèmes de commande et le terrain, ne représentent qu’une part très faible du montant total des dépenses. UN أما المكونات اﻷخرى، مثل نظم التحكم واﻷرض، فلا تشكل سوى حصة ضئيلة من التكاليف الكلية.
    En 1998, le pourcentage des dépenses consacrées à l'éducation de base représentait 65 % du budget de l'éducation, soit 9,5 % du montant total des dépenses publiques. UN أما نسبة الإنفاق على التعليم الأساسي من مجموع إنفاق الحكومة فقد بلغ 9.5 في المائة عام 1998.
    24. Les dépenses du FNUAP sont la deuxième composante du montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢٤ - وتشكل نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان العنصر الثاني في مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد