ويكيبيديا

    "du multilinguisme à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعدد اللغات في
        
    Il appuie néanmoins l'inscription de la question du multilinguisme à l'ordre du jour et demande que sa délégation soit ajoutée à la liste des coauteurs du projet de résolution sur la question. UN إلا أنه يؤيد إدراج مسألة تعدد اللغات في جدول اﻷعمال ويطلب إضافة اسم وفده إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة.
    Il est cependant regrettable que le projet de résolution ne reconnaisse pas, dans un alinéa du préambule, la décision prise par l'Assemblée de créer le Service allemand de traduction, car elle reflète parfaitement selon nous l'idée du multilinguisme à l'ONU. UN ومع ذلك، فإننا نأسف، ﻷن مشروع القرار لم يسجل في فقرة الديباجة عرفانه بقرار الجمعية العامة القاضي بإنشاء دائرة الترجمة اﻷلمانية، الذي هو قرار يمثل في رأينا تعبيرا قاطعا عن فكرة تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة.
    Tout en remerciant le Secrétariat pour le lancement de la version française du site Internet de l'Organisation, son pays restera attentif au respect du multilinguisme à l'ONUDI, notamment à travers les ressources allouées à la traduction. UN وفي حين يشكر بلدها الأمانة على إطلاقها النسخة الفرنسية من موقع المنظمة على الانترنت فإنه سيظل مهتما بتنفيذ تعدد اللغات في اليونيدو، بما في ذلك من خلال الموارد المخصصة للترجمة.
    Le maintien et le renforcement du principe du multilinguisme à l'Organisation sont une condition indispensable pour veiller à ce que les peuples du monde entier soient pleinement informés des activités de l'Organisation et pour renforcer l'appui de la communauté internationale. UN إن المحافظة على مبدأ تعدد اللغات في المنظمة وتعزيزه ضروريان أيضا من أجل ضمان وصول المعلومات الكاملة لشعوب العالم عن أعمال المنظمة ولتعزيز الدعم الدولي لها.
    Il est également essentiel de préserver et de renforcer le principe du multilinguisme à l'ONU pour veiller à ce que les peuples du monde entier disposent d'informations fiables sur le travail de l'Organisation, ce qui favorisera un appui international accru à ce travail. UN والمحافظة على مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة وتعزيزه أمر أساسي أيضاً لضمان حصول شعوب العالم على معلومات موثوق بها بشأن عمل المنظمة، مما يزيد من الدعم الدولي لذلك العمل.
    Bien que ma délégation respecte l'idée du multilinguisme à l'ONU, elle demande au Secrétaire général de traiter sur un pied d'égalité, en matière de recrutement ou de promotion, les membres du personnel de l'ONU dont la langue maternelle n'est pas une des langues officielles de l'ONU. UN ومع أن وفدي يحترم فكرة تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة فإنه يرجو من اﻷمين العام أن يعامل موظفي اﻷمم المتحدة الذين ليست لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة على قدم المساواة مع غيرهم في مسائل التعيين أو الترقية.
    84. Le Bénin, qui abritera en décembre 1995 le Sommet de la francophonie, ne peut rester indifférent à l'inscription de la question du multilinguisme à l'ordre du jour de la cinquantième session. UN ٨٤ - واسترسل يقول إن بنن، الذي سيرأس في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مؤتمر القمة للبلدان الناطقة بالفرنسية، لا بد أن يهتم بإدراج مسألة تعدد اللغات في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    On a estimé que les objectifs des sous-programmes devaient tenir pleinement compte du principe du multilinguisme à l'Organisation afin que les représentants des États Membres et les membres des organes d'experts des Nations Unies puissent utiliser sans entrave et sur un pied d'égalité les langues officielles de l'Organisation. UN كما قيل إن أهداف البرامج الفرعية يجب أن تعبر تماما عن مبدأ تعدد اللغات في المنظمة من أجل ضمان استخدام ممثلي الدول الأعضاء وأعضاء هيئات الخبراء في الأمم المتحدة للغات الرسمية دون أي عائق وعلى قدم المساواة.
    Pendant cette session, nous sommes encore saisis de la question du multilinguisme, à la lumière du rapport (A/52/577) soumis aux États Membres par le Secrétaire général, conformément au paragraphe 10 de la résolution 50/11. UN في هذه الدورة نناقش مرة أخرى، مسألة تعدد اللغات في ضوء تقرير (A/52/577) قدمه اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ١٠ من القرار ٥٠/١١.
    95. M. ABDEL AZIZ (Égypte) dit que sa délégation est l'une de celles qui parlent l'arabe et a participé aux efforts visant à inscrire la question du multilinguisme à l'ordre du jour. UN ٩٥ - السيد عبد العزيز )مصر(: قال إن وفده هو أحد الوفود الناطقة بالعربية وإنه شارك في الجهود الرامية إلى إدراج مسألة تعدد اللغات في جدول اﻷعمال.
    M. Manalo (Philippines) (parle en anglais) : Tout d'abord, je souhaite réaffirmer le ferme attachement de mon pays à la promotion du multilinguisme à l'ONU par l'utilisation de ses six langues officielles de l'ONU dans tous les aspects de notre travail. UN السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أؤكد من جديد التزام بلادي الراسخ بتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة من خلال استخدام جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة في جميع جوانب عملنا.
    a) Accent sur le multilinguisme : Dans le cadre d'un projet lancé en coopération avec la société américaine de services éducatifs ELS, l'Initiative < < Impact universitaire > > a invité des lycéens et des étudiants à participer à un concours international de rédaction sur le rôle du multilinguisme à l'heure de la mondialisation. UN (أ) التركيز على تعدد اللغات: في إطار مبادرة تم تنظيمها بالاشتراك مع شركة ELS المحدودة للخدمات التعليمية (ELS Educational Services, Inc.) التي يوجد مقرها في الولايات المتحدة، دعت مبادرة الأمم المتحدة للتأثير الأكاديمي طلاب الكليات والجامعات إلى المشاركة في مسابقة دولية لكتابة مقالات بشأن دور تعدد اللغات في عالم معولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد