ويكيبيديا

    "du nez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنف
        
    • أنفه
        
    • أنفك
        
    • أنفها
        
    • الأنف
        
    • أنفي
        
    • انفك
        
    • واﻷنف
        
    • أنفِ
        
    Tu ne crois quand même pas que j'ai roulé pendant 6h et demi pour parler du nez de Marilyn Monroe, n'est-ce pas? Open Subtitles إنّك لا تعتقد أنّني قدت 6 ساعات ونصف للتحدّث عن عمــــلية تجميل أنف مارلين مونرو فقط, أليس كذلك؟
    À l'exception de la balle au visage, qui est entrée à la droite du nez, tous les projectiles ont touché la partie arrière du corps. UN وكانت جميع مداخل الإصابات من الخلف، باستثناء إصابة في الوجه حيث اخترقت طلقة وجهه على يمين أنفه.
    Vous saignerez des oreilles et du nez, et éventuellement votre peau prendra une teinte bleuâtre en raison d'un manque d'oxygène dans votre sang. Open Subtitles ، سوف تنزف من أُذنك و أنفك وفى النهاية سيتحول جلدك للأزرق . بسبب نقص الأكشن فى الدم
    Elle saigne du nez, elle ne finit pas ses phrases. Open Subtitles أنفها ينزف بالدم وهي لا تستطيع اكمال الجمل
    Le rapport de l'hôpital, présenté par le requérant, fait état de blessures à la jambe droite et d'une légère tuméfaction du nez. UN وسجل تقرير المستشفى الذي قدمه صاحب الشكوى إصابات أسفل الساق اليمنى وورما خفيفاً في الأنف.
    Je le mèrite. Je l'ai bien cherché. Je saigne du nez. Open Subtitles لقد ورطت نفسي في ذلك، أنفي ينزف، أليس كذلك؟
    Tu sais, la chose derrière le miroir avec lequel tu...enlève tes poils du nez ? Open Subtitles تعرف ، موضوع الشيئ الذي خلف المرآة انك تحلق شعر انفك بها ؟
    Aux soins de santé primaires sont intégrés les services de spécialistes en pédiatrie, obstétrique et gynécologie, cardiologie et ophtalmologie, ainsi que le traitement des affections respiratoires et des maladies du nez, de la gorge et des oreilles. UN وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    Non seulement une plastie du bide, du nez et du cul, mais ses nouveaux roberts pointent comme des obus. Open Subtitles كلفتها أموالا طائلة لم يكن هناك شفط للبطن فقط تجميل أنف و تجميل مؤخرة ايضا
    La seule blessure dont il est établi avec certitude qu'elle a été infligée à un membre de la police de Mostar-Ouest par des participants à la procession consiste en une fracture du nez. UN أما اﻹصابة الوحيدة على يدي أفراد المسيرة الثابتة بين صفوف أفراد شرطة موستار، فتتمثل في كسر أنف أحد أفرادها.
    Anatoly Levin a eu des côtes brisées, Alexander Levin a subi une fracture du nez et une fissure de la pommette, et Denis Levin a souffert de gaz lacrymogènes. UN وكُسر بعض ضلوع أناتولي ليفين، وكُسر أنف ألكسندر ليفين وأصيب خده بجرح عميق، فيما تعرض دينيس ليفي للغاز المسيل للدموع.
    Il y aurait été frappé par un officier à la tête, provoquant des écoulements de sang du nez et de la bouche. UN ويبدو أن شرطياً ضربه على رأسه، فنزف الدم من أنفه وفمه.
    Le bandeau trop serré lui aurait causé des lésions à l'arrête du nez. UN وقيل إن ضغط عصابة العينين أحدث إصابات لقصبة أنفه.
    Les rêves ordinaires ne font pas saigner du nez. Open Subtitles الأحلام العادية لا تجعل المرء ينزف من أنفه.
    Vos lunettes vous font des creux de chaque côté du nez. Open Subtitles نظاراتك تسببت في تلك العلامات العميقة على جوانب أنفك.
    Ce cas est tellement au-dessus de votre tête, qu'il vous ferait saigner du nez. Open Subtitles هذه القضية بعيدة عنك انها تجعل أنفك ينزف
    Six ans avec un saignement du nez et des problèmes respiratoires. Open Subtitles طفلة ذات ست سنوات تنزف مع أنفها ومشاكل تنفسية
    L'auteur y est restée cinq jours et a dû ensuite être opérée pour une fracture du nez. UN ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية على أنفها المكسور.
    Il aurait été brutalisé, traîné hors de son appartement au deuxième étage et le long des escaliers alors qu'il saignait de la bouche et du nez. UN وجرى الاعتداء عليه وجره خارج شقته وعلى السلالم من الدور الثاني، بينما كان ينزف من الأنف والفم.
    Pendant les repas, la plupart des détenus étaient uniquement autorisés à remonter le sac au-dessus du nez. UN وفي أوقات الوجبات، كان يُسمح للمحتجزين برفع الكيس فوق الأنف فقط.
    Des mois ont passé. Je ne saignais plus du nez. Open Subtitles مضت أشهر، ولم أنزف من أنفي مرة واحدة.
    Je lui ai envoyé des emails revenus en araméen, et quand j'appelle, j'entends un sifflement aigu qui me fait saigner du nez. Open Subtitles الإيميلات التي أرسلتها لها عادت لي باللغه الآرمنيه و عندما أتصل بها أسمع صوت صافرة مزعجة تجعل أنفي ينزف
    Petite, tu ressembles à un dragon avec cette fumée qui te sort du nez. Open Subtitles ايتها الفتاة الصغيرة, تبدين مثل التنين مع كل الدخان الذي يخرج من انفك
    Aux soins de santé primaires sont intégrés les services de spécialistes en pédiatrie, obstétrique et gynécologie, cardiologie et ophtalmologie, ainsi que le traitement des affections respiratoires et des maladies du nez, de la gorge et des oreilles. UN وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية.
    Je saigne souvent du nez. Open Subtitles أعاني من نزيفَ أنفِ سيئِ جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد