Parallèlement, dans l'État du Nil Bleu, l'Armée populaire de libération du Soudan a libéré 140 enfants sur les 220 enregistrés. | UN | وبصورة منفصلة، أفرج الجيش الشعبي لتحرير السودان، في ولاية النيل الأزرق، عن 140 طفلا من الأطفال الـ 220 المسجلين. |
Cette espèce de moustique ne transmet pas le virus du Nil. | Open Subtitles | هذه السلالة من البعوض لا تنقل فيروس غرب النيل |
C'est singulièrement le cas de l'Égypte, dont on dit qu'elle est un don du Nil. | UN | وهذه هي الحال بالنسبة لمصر التي يقال إنها هبة النيل. |
À cet égard, le Soudan ne ménage aucun effort pour rétablir la sécurité dans les régions du Nil Bleu et du Kordofan et faciliter le retour des réfugiés dans leurs foyers. | UN | وفي هذا الصدد، يبذل السودان جهودا كبيرة لاستعادة الأمن في منطقتي النيل الأزرق وكردفان ولتيسير عودة اللاجئين إلى ديارهم. |
Projet de retour volontaire des personnes déplacées installées dans l'État du Nil Bleu | UN | مشروع العودة الطوعية لنازحي ولاية النيل الأزرق وتفاصيله رقم الرحلة |
Du fait des récents conflits qui se sont déroulés dans les États soudanais du Nil Bleu et du Kordofan méridional, on s'attend à la découverte de nouvelles zones polluées. | UN | وبسبب النزاعات الأخيرة في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان، من المتوقع الكشف عن مناطق ملوثة جديدة. |
Ces zones de l'État du Nil Bleu ont besoin de programmes accrus en matière de sensibilisation, de santé, d'éducation et de services de soins. | UN | وما زالت هذه المناطق في النيل الأزرق تحتاج لمزيد من البرامج الصحية والتعليمية وعمل التوعية والخدمات العلاجية. |
Par exemple, la nécessité de disposer de données d'observation plus précises pour mieux évaluer les incidences des changements climatiques dans le bassin du Nil a été démontrée. | UN | فقد أُثبتت، على سبيل المثال، الحاجة إلى بيانات مراقبة أدقّ لإجراء تقييم أفضل لآثار تغير المناخ في حوض النيل. |
Il existe deux familles dans l'état du Nil blanc qui prennent en charge tous les enfants, tandis que dans l'État de Kassala ils sont accueillis à l'hôpital. | UN | وهناك أسرتان في ولاية النيل الأبيض تكفل كل الأطفال، أما في ولاية كسلا فيتم استلامهم من المستشفى. |
La mission a également rencontré des habitants du Sud qui vivaient dans le Nord, le Gouverneur de l'État du Nil bleu et le Gouverneur adjoint du Kordofan méridional. | UN | واجتمعت البعثة أيضا بجنوبيين يعيشون في الشمال، وبوالي النيل الأزرق، ونائب والي كردفان. |
Dans l'État du Nil Bleu, des craintes ont été exprimées au sujet du risque d'isolement de villages reculés à la suite des inondations qui accompagnent le début de la saison des pluies. | UN | وفي ولاية النيل الأزرق، أُعرب عن القلق إزاء احتمال انعزال القرى النائية نتيجة للفيضانات التي تصاحب بدء موسم الأمطار. |
Les parties ont mis en place des bureaux communs de DDR dans les états du Nil Bleu et du Kordofan méridional. | UN | وأنشأ الطرفان مكاتب مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان. |
Dans l'état du Nil Bleu, les activités de démobilisation ont été reportées pour des raisons techniques et leur lancement est désormais prévu début 2009. | UN | وتأجلت أنشطة التسريح في ولاية النيل الأزرق لأسباب فنية، ويتوقع الآن أن تبدأ في أوائل عام 2009. |
Pendant l'exercice pilote de démobilisation mené dans l'état du Nil Bleu, le Groupe a évalué la prise en compte du principe d'égalité des sexes dans le processus. | UN | وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق. |
Projet d'action environnementale transfrontière du Nil (NTEAP) | UN | مشروع العمل البيئي العابر للحدود المتعلق بنهر النيل |
Depuis, les consultations populaires ont débuté dans l'État du Nil Bleu. | UN | وبدأ منذ ذلك الحين إجراء الاستطلاع الشعبي في ولاية النيل الأزرق. |
Les commissions présidentielles du bilan et de l'évaluation des États du Nil Bleu et du Kordofan-Sud sont opérationnelles. | UN | وكانت المفوضيتان الرئاسيتان للرصد والتقييم في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان تؤديان مهامهما. |
Des soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan sont toujours déployés au nord de la ligne de démarcation contestée dans des États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | لا تزال قوات تابعة جنود الجيش الشعبي منتشرة شمال خط الحدود المتنازع عليه في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق. |
Le Président a promulgué les lois sur les syndicats, la sécurité nationale et les consultations populaires dans les États du Nil Bleu et du Kordofan méridional. | UN | ووقع الرئيس قوانين النقابات، والأمن القومي، والاستطلاع الشعبي في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان لتصبح سارية. |
Un atelier régional de formation des formateurs sur le rôle des jeunes femmes dans l'instauration de la paix a été organisé dans l'État du Nil Bleu. | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية لإعداد المدربين بشأن الشابات باعتبارهن عناصر سلام فاعلة في ولاية النيل الأزرق. |
À chaque nouvelle aube, je vois le dieu soleil se lever sur les rives du Nil. | Open Subtitles | مع كل فجر جديد أرى رمز الشمس تسطع على الضفه الأخرى للنيل |