ويكيبيديا

    "du niveau de référence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خط الأساس
        
    • لخط الأساس
        
    • من الأساس
        
    • المستوى المرجعي
        
    • خطوط الأساس
        
    • خط أساس
        
    • من بياناتها المرجعية
        
    • للمستوى المرجعي
        
    • من مستوي الأساس
        
    • مستوى الأساس
        
    Toutefois, la méthode de calcul du niveau de référence pourrait être appliquée, au besoin, à d'autres projets; UN بيد أن منهجية حساب خط الأساس يمكن تطبيقها على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسبا؛
    iii) La méthode approuvée pour le calcul du niveau de référence; UN ' 3` المنهجية الموافق عليها لحساب خط الأساس ؛
    À partir de cette date, la production et la consommation n'excédant pas 15 % du niveau de référence seraient autorisées. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    La période de comptabilisation d'une activité de projet peut être prolongée moyennant une révision validée du niveau de référence. UN ويجوز تمديد فترة قيد الأرصدة لمشروع ما بواسطة مراجعة مصدق عليها لخط الأساس.
    10% du niveau de référence. Après 2020 : 1 % du niveau de référence UN 10٪ من الأساس، وبعد 2020: 1٪ من الأساس
    À partir de cette date, la production et la consommation n'excédant pas 15 % du niveau de référence seraient autorisées. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    De plus, le paragraphe 8 qua énonce un critère différent pour l'établissement du niveau de référence des Parties visées à l'article 5. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    La consommation n'a pas excédé 65 % du niveau de référence UN الاستهلاك: لا يزيد عن 65 في المائة من خط الأساس
    15 % du niveau de référence au maximum UN ما لا يزيد على 15 في المائة من خط الأساس
    50 % du niveau de référence au maximum UN ما لا يزيد على 50 في المائة من خط الأساس
    70 % du niveau de référence au maximum UN ما لا يزيد على 70 في المائة من خط الأساس
    80 % du niveau de référence au maximum UN ما لا يزيد على 80 في المائة من خط الأساس
    De plus, le paragraphe 8 qua énonce un critère différent pour l'établissement du niveau de référence des Parties visées à l'article 5. UN وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5.
    La consommation n'a pas excédé 65 % du niveau de référence UN الاستهلاك: لا يزيد عن 65 في المائة من خط الأساس
    Ce volume représentait 25 % du niveau de référence pour l'ensemble des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui était de 16 000 tonnes. UN وأن هذا الاستهلاك يمثل نسبة 25 في المائة من إجمالي خط الأساس للأطراف العاملة بموجب المادة 5 البالغ نحو 000 16 طن.
    70 % du niveau de référence au maximum UN ما لا يزيد على 70 في المائة من خط الأساس
    La période de comptabilisation d'un projet peut être prolongée moyennant un réexamen validé du niveau de référence. UN ويجوز تمديد فترة قيد رصيد المشروع باستعراض مصادق عليه لخط الأساس.
    10% du niveau de référence. Après 2030 : 1 % du niveau de référence UN 10٪ من الأساس، وبعد 2030: 1٪ من الأساس
    17. Les équipes chargées de l'examen s'abstiennent de porter tout jugement sur les politiques intérieures prises en compte dans le calcul du niveau de référence. UN 17- تمتنع أفرقة الاستعراض عن إصدار أي حكم بشأن السياسات المحلية التي روعيت في تحديد المستوى المرجعي.
    Constatant que la normalisation est utilisée dans un certain nombre de méthodes de fixation du niveau de référence et de surveillance approuvées au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد الموافق عليها في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Pour chaque activité visant à réduire les émissions prises en compte dans l'estimation du niveau de référence pour le projet, le descriptif de projet présente des données d'activité et des coefficients d'émission détaillés conformément au niveau d'agrégation utilisé pour cette estimation. UN وتوفر وثيقة تصميم المشروع بيانات مفصلة عن النشاط وعوامل الانبعاث لكل نشاط تخفيض فردي وارد في تقدير خط أساس المشروع وفقا لمستوى التجميع المستخدم لتقدير خط الأساس؛
    Dans son examen des tendances de sa consommation de HCFC, l'Ukraine a observé que les chiffres officiels communiqués pour 2008 et 2009 correspondaient à 45,5 et 38 %, respectivement, du niveau de référence, ce qui signifiait que des réductions considérables seraient nécessaires si elle voulait atteindre son objectif de 25 % du niveau de référence en 2010. UN 87 - ذكرت أوكرانيا، لدى مناقشة ما جاء في بيانها عن اتجاهات استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أن الأرقام المبلغ عنها رسمياً لعامي 2008 و2009 هي 45,5 في المائة و38 في المائة من بياناتها المرجعية، على التوالي، وهو ما يعني أنه سيتعيّن عليها تحقيق تخفيضات كبيرة لتلبية رقمها المستهدف من الاستهلاك بنسبة 25 في المائة من بياناتها المرجعية.
    39. Des unités sont délivrées au début de chaque période d'échange de crédits et leur quantité est calculée en fonction du niveau de référence de la Partie pour l'échange de crédits. UN 39- وتصدر الوحدات في بداية كل فترة اتجار وتحسب كمية هذه الوحدات وفقا للمستوى المرجعي للاتجار الذي يطبقه ذلك الطرف.
    Les niveaux de production peuvent excéder cette limite d'un maximum de 15 % du niveau de référence pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties. UN يمكن تجاوز مستويات الإنتاج بنسبة تصل إلى 15 في المائة من مستوي الأساس لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف.
    Les indicateurs relatifs à la santé infantile laissent apparaître une amélioration notable du niveau de référence entre 1990 et 2000. UN وأظهرت مؤشرات صحة الطفل تحسنا كبيرا بين مستوى الأساس من 190 1 و 000 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد