D'une manière générale, les données disponibles montrent une tendance à la baisse du nombre d'accidents du travail. | UN | وعلى العموم، تشير البيانات المتاحة إلى اتجاه انخفاض في عدد حوادث العمل. |
Réduction du nombre d'accidents de la route pour 100 véhicules (2006/07 : 5; 2007/08 : 4; 2008/09 : 2) | UN | حدوث انخفاض في عدد حوادث المركبات لكل 100 مركبة (2006/2007: 5 حوادث؛ 2007/2008: 4 حوادث؛ 2008/2009: حادثان) |
En conséquence, nous avons constaté une augmentation correspondante du nombre d'accidents de la route et de traumatismes. | UN | ونتيجة لذلك، حدثت زيادة في عدد الحوادث والوفيات على الطرق لها صلة بهذه الأحداث. |
Réduction du nombre d'accidents de la route entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars (2007/08 : 66; 2008/09 : 51; 2009/10 :55) | UN | التقليل من عدد الحوادث الكبيرة التي تتعرض لها المركبات (الحوادث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2007/2008: 66؛ 2008/2009: 51؛ 2009/2010: 55) |
2.1.2 Réduction du nombre d'accidents de la route provoquant des dégâts d'un montant supérieur à 500 dollars (2007/08 : 9; 2008/09 : 8; 2009/10 : 6) | UN | 2-1-2 الحد من عدد حوادث المركبات التي تسفر عن خسائر تزيد قيمتها عن 500 دولار (2007-2008: 9؛ |
Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route (de 345 en 2006/07 à 293 en 2008/09) | UN | انخفاض حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة من مجموع الحوادث الكلي أي من 345 حادثا خلال الفترة 2006-2007 إلى 293 حادثا خلال الفترة 2008-2009 |
5.1.3 Maintien du nombre d'accidents de la route à pas plus de 3 pour 100 véhicules (2008/09 : 4 accidents; 2009/10 : 4 accidents; 2010/11 : 3 accidents) | UN | 5-1-3 الإبقاء على عدد حوادث المركبات بمعدل لا يزيد على 3 حوادث لكل 100 مركبة (2008/2009: 4 حوادث؛ 2009/2010: 4 حوادث؛ 2010/2011: 3 حوادث) |
La mécanisation relativement rapide de l'agriculture ces dernières années a provoqué une multiplication préoccupante du nombre d'accidents dus aux mines antichar. | UN | كما أدت الميكنة السريعة نسبياً للزراعة في كمبوديا خلال السنوات القليلة الماضية إلى زيادة مثيرة للقلق في عدد حوادث الألغام المضادة للدبابات. |
Je suis une star de cinéma, un acteur de télé et j'ai le record du monde du nombre d'accidents de voiture en un an ! | Open Subtitles | أنا نجم سينمائي، ممثل تلفزي، وصاحب الرقم القياسي العالمي في عدد حوادث السيّارة خلال عام واحد! |
c) Une réduction notable du nombre d'accidents du travail, de l'absentéisme et des congés de maladie dans les entreprises participantes; | UN | (ج) وقوع انخفاض كبير في عدد حوادث العمل، وفي حالات التغيب والإجازات المرضية في المؤسسات المشاركة في المشروع؛ |
Diminution des besoins en pièces détachées à la suite d'une réduction manifeste du nombre d'accidents, résultant d'une application plus rigoureuse des contrôles de vitesse à l'aide de caméras achetées par la mission. | UN | خفض الاحتياجات لقطع الغيار استنادا إلى الانخفاض الواضح في عدد الحوادث إثر التشدد في إنفاذ وضع حدود قصوى للسرعة على نقاط التفتيش، التي سهل تطبيقها نصب الكاميرات التي اشترتها البعثة |
Réduction de 7,5 % en moyenne du nombre d'accidents de la route graves occasionnant des frais de réparation d'un montant égal ou supérieur à 500 dollars (2011/12 : 37; 2012/13 : 32; 2013/14 : 32) | UN | انخفاض بنسبة 7.5 في المائة في المتوسط في عدد الحوادث الكبرى التي تتعرض لها المركبات وتبلغ تكلفة إصلاحها 500 دولار أو أكثر (2011/2012: 37؛ 2012/2013: 32؛ 2013/2014: 32) |
5.1.6 Réduction de 7,5 % en moyenne du nombre d'accidents de la route graves occasionnant des frais de réparation d'un montant égal ou supérieur à 500 dollars (2011/12 : 37; 2012/13 : 35; 2013/14 : 32) | UN | 5-1-6 انخفاض بنسبة 7.5 في المائة في المتوسط في عدد الحوادث الكبرى التي تتعرض لها المركبات وتبلغ تكلفة إصلاحها 500 دولار أو أكثر (2011/2012: 37؛ 2012/2013: 35؛ 2013/2014: 32) |
Réduction du nombre d'accidents de la route entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars (2006/07 : 78; 2007/08 : 76; 2008/09 : 65) | UN | التقليل من عدد الحوادث الكبيرة للمركبات (الحواث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2006/2007: 78؛ 2007/2008: 76؛ 2008/2009: 65) |
4.1.2 Réduction du nombre d'accidents de la route entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars (2006/07 : 78; 2007/08 : 76; 2008/09 : 65) | UN | 4-1-2 التقليل من عدد الحوادث الكبيرة للمركبات (الحوادث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2006/2007: 78؛ 2007/2008: 76؛ 2008/2009: 65) |
Réduction du nombre d'accidents de la route graves (accidents entraînant des frais de réparation d'un montant supérieur à 500 dollars) (2007/08 : 66; 2008/09 : 51; 2009/10 : 46; 2010/11 : 44; 2011/12 : 45) | UN | التقليل من عدد الحوادث الكبيرة التي تتعرض لها السيارات (الحوادث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2007-2008: 66؛ 2008-2009: 51؛ 2009-2010: 46؛ 2010-2011: 44؛ 2011-2012: 45) |
Réduction du nombre d'accidents de la route provoquant des dégâts d'un montant supérieur à 500 dollars (2007/08 : 9; 2008/09 : 8; 2009/10 : 6) | UN | الحد من عدد حوادث المركبات التي تسفر عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار (2007/2008: 9؛ 2008/2009: 8؛ 2009/2010: 6) |
2.2.1 Baisse du nombre d'accidents dus à des mines parmi les populations locales (70 à 80 en 2004-2005, contre 118 en 2002-2003) | UN | 2-2-1 الحد من عدد حوادث الألغام من 118 في الفترة 2002-2003 إلى 70، وإلى 80 في الفترة 2004-2005 فيما بين السكان المحليين تحقق. |
2.1.3 Réduction du nombre d'accidents de la route provoquant des dégâts d'un montant supérieur à 500 dollars (2005/06 : 96; 2006/07 : 84; 2007/08 : 50) | UN | 2-1-3 التقليل من عدد حوادث المركبات (الحوادث التي تزيد تكلفة الإصلاح فيها عن 500 دولار) (2005/2006 :96؛ 2006/2007: 84؛ 2007/2008: 50) |
4.1.2 Réduction de 15 % du nombre d'accidents de la route (de 345 en 2006/07 à 293 en 2008/09) | UN | 4-1-2 انخفاض حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة من مجموع الحوادث الكلي أي من 345 حادثا خلال الفترة 2006/2007 إلى 293 حادثا خلال الفترة 2008/2009 |
6.1.3 Maintien du nombre d'accidents de la route à pas plus de 4 pour 100 véhicules (2007/08 : 3 accidents; 2008/09 : 4 accidents; 2009/10 : 4 accidents) | UN | 6-1-3 الإبقاء على عدد حوادث المركبات بمعدل لا يزيد على 4 حوادث لكل 100 مركبة (2007/2008: 3 حوادث؛ 2008/2009: 4 حوادث؛ 2009/2010: 4 حوادث) |
b) i) Réduction du nombre d'accidents | UN | (ب) ' 1` تقليل عدد الحوادث الناجمة عن المخاطر التي تمس السلامة |
Réduction du nombre d'accidents de la circulation impliquant des membres du personnel de la MINUK d'une moyenne de 14 par mois à environ 10 par mois | UN | خفض معدل حوادث السير التي يتعرض لها موظفو البعثة من 14 حادثة شهريا إلى 10 حوادث شهريا |