ويكيبيديا

    "du nombre d'heures de vol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عدد ساعات الطيران
        
    • في ساعات الطيران
        
    • من ساعات الطيران
        
    • عدد ساعات التحليق
        
    Le dépassement enregistré (43 100 dollars) est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. UN وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران.
    Augmentation du nombre d'heures de vol et du coût du carburant, passé de 0,17 à 0,26 dollar par litre. UN زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر
    Consommation de 225 litres de carburant par heure; augmentation du nombre d'heures de vol de base. UN استخدام وقود بمعدل 225 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Augmentation du nombre d'heures de vol conformément aux lettres d'attribution en vigueur. UN زيادة في ساعات الطيران حسب طلبات التوريد الحالية
    La diminution du nombre d'heures de vol a entraîné une réduction des ressources nécessaires au titre de la location/affrètement. UN وأدى الانخفاض في ساعات الطيران إلى انخفاض المبلغ المطلوب لتكاليف الاستئجار.
    Les calculs ont été établis sur la base de 0,76 dollar le gallon, coût pratiqué par le gouvernement et en tenant compte du nombre d'heures de vol et de la consommation de carburant estimée pour chaque type d'appareil. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى السعر الذي تقدمه الحكومات والبالغ ٠,٧٦ دولار للغالون الواحد، ووفقا لمجموع الاحتياجات من ساعات الطيران ولتقديرات استعمال الوقود لكل نوع من أنواع الطائرات.
    Consommation de 380 litres de carburant par heure; augmentation du nombre d'heures de vol de base. UN استخدام وقود بمعدل 380 لترا في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Consommation de 400 litres de carburant par heure; augmentation du nombre d'heures de vol de base. UN استخدام وقود بمعدل 400 لتر في الساعة، وزيادة في عدد ساعات الطيران.
    Le dépassement enregistré est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. UN ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران.
    D'autre part, le Comité a noté que la réduction progressive du nombre d'heures de vol d'hélicoptère nécessaires ne s'accompagnait pas d'une réduction proportionnelle du nombre d'appareils. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الانخفاض التدريجي في عدد ساعات الطيران اللازمة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة لم يقترن بتخفيض مماثل في عدد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة التي تستخدمها البعثة.
    Le coût mensuel estimatif de la location des deux IL-76 a été majoré de 32 000 dollars en raison de l'augmentation du nombre d'heures de vol mentionnée plus haut. UN وقد ازدادت التكلفة التقديرية الشهرية لاستئجار كل من الطائرتين آي.إل. - ٧٦ بمقدار ٠٠٠ ٣٢ دولار بسبب الزيادة في عدد ساعات الطيران التي ورد ذكرها أعلاه.
    L'augmentation des ressources demandées est partiellement compensée par la diminution des dépenses prévues au titre du carburant aviation, compte tenu de la réduction du nombre d'heures de vol prévues au budget, qui passe de 1 100 à 1 000 pour l'avion, conformément au marché effectivement budgétisé, et de 1 200 à 900 pour les hélicoptères. UN ويقابل هذا المبلغ جزئيًا انخفاض في الاحتياجات من وقود الطائرات نتيجة للانخفاض في عدد ساعات الطيران من 100 1 ساعة إلى 000 1 ساعة طيران بالنسبة للطائرات الثابتة الجناحين، لكي يعكس ذلك العقد الفعلي كما هو مُدرج في الميزانية، ومن 200 1 ساعة إلى 900 ساعة طيران بالنسبة للطائرات المروحية.
    Les coûts du transport par avion sont également plus élevés du fait d'une augmentation du nombre d'heures de vol [il a en effet été recommandé de ne pas avoir recours à la seule compagnie commerciale qui assure la liaison avec Denpasar (Bali)]. UN ويُعزى ارتفاع تكاليف الطائرات ذات الأجنحة الثابتة أيضا إلى زيادة في عدد ساعات الطيران تُعزى إلى التوصية بعدم استخدام شركة النقل التجاري الوحيدة التي تُسيِّر رحلات جوية إلى دنباسار، بالي.
    Ils tiennent compte également d'économies d'un montant de 2 629 700 dollars liées à la fois à la réduction du nombre d'heures de vol et à celle des frais de location des appareils. UN وتؤخذ بعين الاعتبار في استئجار وتشغيل أسطول البعثة من الطائرات أيضا المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والبالغة 700 629 2 دولار في تكاليف العمليات الجوية، وذلك بسبب الانخفاض في عدد ساعات الطيران وتكاليف استئجار الأعتدة الجوية.
    Modification du nombre d'heures de vol UN التغير في ساعات الطيران.
    Elle a été compensée par une diminution de 35 % du nombre d'heures de vol prévues pour les hélicoptères et par le réaménagement de la flotte d'appareils, par la diminution des dépenses concernant l'acquisition de matériel divers et par la diminution des dépenses relatives au transport de matériel appartenant aux contingents. UN ويقابل هذه الزيادة انخفاض مقداره 35 في المائة في ساعات الطيران المقررة للطائرات العمودية وإعادة تشكيل الأسطول الجوي، وانخفاض في اقتناء مختلف مواد المعدات، وانخفاض الاحتياجات من تكاليف شحن المعدات المملوكة للوحدات.
    La diminution des ressources demandées pour 2009 par rapport à celles prévues pour 2008 s'explique avant tout par la réduction du nombre d'heures de vol qu'il est prévu d'effectuer sur l'avion de l'UNOWA et du nombre d'heures de location d'hélicoptères, compte tenu des heures de vol enregistrées en 2008. UN ويُعزى النقصان في الاحتياجات لعام 2009 أساسا إلى تخفيض في ساعات الطيران التقديرية المطلوبة لاستخدام الطائرات الثابتة الأجنحة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، فضلا عن انخفاض عدد ساعات استئجار الطائرات العمودية استنادا إلى ساعات الطيران الفعلية في عام 2008.
    Parmi les principales variations, il y a le coût du remplacement de 122 véhicules, l'augmentation envisagée du nombre d'heures de vol des aéronefs et les exigences supplémentaires, au titre des communications, du soutien logistique autonome des contingents, circonstances qu'explique le déploiement à plein effectif des 10 040 membres des contingents. UN وتشمل الفروق الأساسية تحت بند التكاليف التشغيلية زيادة الاحتياجات المتصلة باستبدال 122 مركبة، والزيادة المسقطة في ساعات الطيران وزيادة الاحتياجات المتصلة بالتغطية الذاتية للنفقات اللازمة للوحدات العسكرية، تحت بند الاتصالات، التي تُعزى للنشر الكامل لعدد 040 10 من أفراد الوحدات.
    Réduction du nombre d'heures de vol. UN عدد أدنى من ساعات الطيران.
    220. Le Comité a analysé les quatre contrats de transport aérien conclus pour le compte de l'ONUSOM II. Les appareils étaient affrétés sur la base de 75 heures de vol par mois et par appareil plutôt que sur la base du nombre d'heures de vol effectivement réalisées. UN ٢٢٠ - استعرض المجلس عقود الطائرات اﻷربع المستخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وهذه الطائرات مؤجرة على أساس ٧٥ ساعة متعاقد عليها كحد أدنى شهريا لكل طائرة، بدلا من ساعات الطيران الفعلية.
    Ce besoin n'était pas dûment étayé par des documents et représentait près du double du nombre d'heures de vol des hélicoptères en août 1994. UN وليس هناك دليل موثق يثبت هذه الحاجة أساسا فضلا عن أن الرقم يقارب ضعفي عدد ساعات التحليق في آب/أغسطس ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد