ويكيبيديا

    "du nombre de pages" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد الصفحات
        
    • عدد صفحات
        
    • لعدد الصفحات
        
    • لعدد صفحات
        
    • بعدد الصفحات
        
    • للصفحات
        
    • بالعدد المحدد من الصفحات
        
    Cette augmentation du nombre de pages est partiellement compensée par la diminution des coûts standard de traduction. UN وهذه الزيادة في عدد الصفحات عَوَّضها جزئياً تخفيض في تكاليف الترجمة الموحّدة.
    Il est donc favorable à l'idée de mentionner explicitement la limite du nombre de pages. UN لذلك، فإنه يؤيد فكرة إدراج إشارة صريحة إلى الحدود المفروضة على عدد الصفحات.
    Pour des raisons liées à la restriction du nombre de pages autorisées dans le présent rapport, la liste des organisations subventionnées en 2003 n'a pas pu être jointe en annexe. UN ولأسباب تتعلق بتحديد عدد الصفحات المأذون بها في هذا التقرير، تعذر إلحاق قائمة المنظمات المعانة في عام 2003.
    Pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. UN لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها.
    En outre, certains organes conventionnels ont commencé à mentionner cette limitation du nombre de pages dans leurs observations finales. UN وأضاف أن بعض هيئات المعاهدات بدأت تشير إلى الحد الأقصى لعدد الصفحات في ملاحظاتها الختامية.
    Économie potentielle liée à la limitation du nombre de pages des rapports présentés par les États parties UN الوفورات المحتمل تحقيقها من وضع حدود قصوى لعدد صفحات تقارير الدول الأطراف
    S'agissant des originaux, le Département a fait observer qu'environ un tiers des documents relevant du système de créneaux en 2004 ne respectait pas la limitation du nombre de pages. UN وفيما يتعلق بالمخطوطات، لاحظت الإدارة أن نحو ثلث الوثائق المعين لتقديمها فترة محددة في عام 2004 تجاوزت حدود المبادئ التوجيهية القائمة بعدد الصفحات.
    Ces derniers temps, en revanche, le nombre de documents exigés par le Comité a diminué, ce qui explique la réduction du nombre de pages traduites. UN بيد أنه في المراحل اللاحقة انخفض عدد الوثائق التي طلبتها اللجنة، وهو ما يعلل النقصان في عدد الصفحات المترجمة.
    La limitation du nombre de pages semble avoir porté ses fruits. UN وهناك تدبير آخر قد ثبت نجاحه فيما يبدو، وهو فرض حدود على عدد الصفحات.
    En raison de la limitation du nombre de pages imposée par l'ONU, il n'est pas possible de décrire de manière détaillée les neuf CSLP examinés. UN ونظراً إلى الحدود المفروضة على عدد الصفحات من قبل الأمم المتحدة يتعذر تقديم وصف للورقات التسع المستعرضة.
    Figure 2 Augmentation du nombre de pages consultées C. Expositions UN الشكل 2 - الزيادة في عدد الصفحات المشاهدة
    iii) Augmentation du nombre de pages vues sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies consacré à la question de Palestine UN ' 3` زيادة عدد الصفحات المطلع عليها في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت بشأن قضية فلسطين
    La soumission tardive des documents par les clients et le non-respect de la limitation du nombre de pages ont continué de poser des problèmes. UN وظل تأخر العملاء في تقديم الوثائق وعدم امتثالهم للحد المقرر من حيث عدد الصفحات مشكلا مطروحا.
    Le partage des coûts se fait en fonction du nombre de pages imprimées pour chaque organisation, sous réserve d'ajustements pour tenir compte de certains éléments fixes et variables du coût du service. UN ويقوم اقتسام التكاليف على أساس عدد الصفحات المطبوعة المنتجة لكل منظمة، وتشمل هذه التكاليف التكاليف الثابتة والمتغيرة للدائرة.
    Pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. UN لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها.
    Pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. UN لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها.
    Pensons vert! - - Prière de tenir compte du nombre de pages avant d'imprimer. UN لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها.
    S'exprimant en sa qualité d'expert, il se dit favorable de la limitation du nombre de pages. UN وتكلّم بصفته خبيرا، فقال إنه يؤيد وضع حدود قصوى لعدد الصفحات.
    La plupart des documents des Nations Unies sont soumis à une limitation du nombre de pages, ce qui n'est pas actuellement le cas des rapports que les États parties présentent aux organes conventionnels. UN تخضع معظم وثائق الأمم المتحدة لحد مقرر لعدد الصفحات لا تخضع له التقارير المقدمة من الدول الأطراف إلى هيئات المعاهدات.
    Il serait aussi recommandé que la limitation du nombre de pages s'applique aux parties prenantes concernées afin de faciliter la tâche aux experts des organes conventionnels. UN ويوصى أيضا بوضع حدود قصوى لعدد الصفحات فيما يتعلق بالجهات المعنية من أجل تيسير عمل خبراء هيئات المعاهدات.
    Tableau 14 Économie potentielle liée à la limitation du nombre de pages UN الوفورات المحتملة من وضع حدود قصوى لعدد صفحات وثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    2. Lorsque le Secrétaire général n'est pas explicitement prié de reproduire in extenso les informations reçues des États Membres, les réponses des gouvernements devraient être résumées et la limitation du nombre de pages respectée. UN 2 - إذا لم يطلب من الأمين العام صراحة أن يعيد نشر النص الكامل للمعلومات الواردة من الدول الأعضاء، ينبغي تلخيص ردود الحكومات والالتزام بعدد الصفحات المحدد.
    Ils ont accueilli favorablement aussi la proposition relative au strict respect de la limitation du nombre de pages. UN كما رحب رؤساء الهيئات باقتراح التقيد الصارم بالعدد المحدود للصفحات.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport unique valant dixhuitième à vingtième rapports périodiques de l'État partie, qui suit les directives du Comité relatives à l'établissement des rapports, notamment en ce qui concerne la limitation du nombre de pages, et tient compte des précédentes observations finales du Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقاريرها الدورية من الثامن عشر إلى العشرين الذي صيغ وفقاً لمبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير، بما في ذلك التقيد بالعدد المحدد من الصفحات وأخذ ملاحظات اللجنة الختامية السابقة بعين الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد