ويكيبيديا

    "du nord du soudan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في شمال السودان
        
    • من شمال السودان
        
    • بشمال السودان
        
    • شمال السودان لنزع
        
    • لشمال السودان
        
    La Mission des Nations Unies au Soudan aide le Ministère des affaires sociales du gouvernement du nord du Soudan à mettre en place une politique nationale d'autonomisation des femmes. UN تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان وزارة الشؤون الاجتماعية في شمال السودان على وضع سياسة وطنية للتمكين للمرأة.
    13 missions d'évaluation ont été réalisées dans les prisons fédérales du nord du Soudan. UN ونفذ 13 تقييما في السجون الاتحادية في شمال السودان.
    Cette liste a été présentée à la Commission du nord du Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration pour que ces enfants soient inscrits dans le programme. UN وقد قُدمت هذه القائمة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان لتسجيل الأسماء الواردة فيها.
    Redéploiement des forces du Mouvement populaire à partir du nord du Soudan UN إعادة انتشار قوات الحركة من شمال السودان:
    Des conseils ont été fournis lors de 4 réunions de coordination avec la Commission du Darfour pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration et le PNUD, et par la programmation de 3 ateliers de sensibilisation organisés par la Commission du nord du Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest. UN قُدمت المشورة من خلال أربعة اجتماعات تنسيقية مع المفوضية الولائية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ كما تم التخطيط لعقد ثلاث حلقات عمل للتثقيف والتوعية تنظمها مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان في شمال وجنوب وغرب دارفور
    Le Rapporteur spécial considère que les étudiants du nord du Soudan constituent un groupe particulièrement vulnérable, qui doit bénéficier de la part de la communauté internationale d'une plus grande attention que cela n'a été le cas jusqu'ici. UN ويرى المقرر الخاص أن طلاب الجامعات في شمال السودان يشكلون هدفا سهلا بشكل خاص ينبغي للمجتمع الدولي أن يوليها قدرا من الاهتمام يفوق ما اولاها إياه حتى اﻵن.
    26. Le Rapporteur spécial reçoit continuellement des renseignements faisant état de rafles d'enfants des rues de Khartoum et d'autres grandes villes du nord du Soudan. UN ٦٢- استمر تلقي تقارير تتعلق بتجميع اﻷطفال من شوارع الخرطوم وغيرها من المدن الرئيسية في شمال السودان.
    9 réunions, portant sur la réforme pénitentiaire, l'amélioration des infrastructures et les activités de renforcement des capacités des établissements pénitentiaires du nord du Soudan, ont été organisées à l'intention de la Direction générale des prisons et de la réforme, à Khartoum, avec l'aide du Comité pour l'amélioration des prisons. UN نظمت تسعة اجتماعات للإدارة العامة للسجون والإصلاح في الخرطوم من خلال لجنة تطوير السجون بشأن عمليات إصلاح السجون، وعمليات تحسين البنية الأساسية، وأنشطة بناء القدرات للإصلاحيات في شمال السودان.
    Le Comité s'inquiète plus particulièrement des informations indiquant que jusqu'à 40 % des écoles primaires du nord du Soudan n'ont ni eau ni assainissement. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء التقارير التي تفيد بأن 40 في المائة من المدارس الابتدائية في شمال السودان تفتقر إلى مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Dans l'intervalle, la police de la MINUS et de la MINUAD s'emploie avec les autorités nationales du nord du Soudan et du SudSoudan à préparer la police locale à exercer des fonctions de sécurité liées aux élections. UN وفي غضون ذلك، تعمل الشرطة التابعة للبعثة والعملية المختلطة مع السلطات الوطنية في شمال السودان وجنوبه من أجل تجهيز الشرطة المحلية للاضطلاع بمهام الأمن المتصلة بالانتخابات.
    Le personnel du PNUD a également fourni un appui en publiant un bulletin mensuel d'information consacré à la Commission du nord du Soudan. UN وقدّم موظفو البرنامج الإنمائي الدعم لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان في إصدار نشرة إخبارية شهرية
    Beaucoup ont noté que les Sud-Soudanais du nord du Soudan avaient peur d'être victimes de réactions de violence, en particulier pendant les référendums ou après l'annonce de leurs résultats. UN ولاحظ الكثيرون أن السودانيين الجنوبيين المقيمين في شمال السودان يخشون التعرض لأعمال انتقامية عنيفة، وخصوصا أثناء إجراء الاستفتاءين أو بعد إعلان نتائجهما.
    Bien que ce processus ne soit pas achevé à ce jour, la Commission du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration a réintégré 150 enfants et en a enregistré 50 autres, et la Commission du nord du Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration a commencé récemment à réintégrer quelque 300 enfants. UN ورغم أن هذه العملية لم تكتمل حتى الآن، فإن لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان قد أعادت إدماج 150 طفلا، وسجلت 50 طفلا إضافيا، وبدأت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان مؤخرا إعادة إدماج نحو 300 طفل.
    :: Conseils donnés aux services pénitentiaires concernant la formation, la réfection des prisons, les disponibilités alimentaires, les services médicaux et la gestion des systèmes de secours et de sécurité grâce à la coimplantation avec le personnel pénitentiaire du Sud-Soudan et à des réunions mensuelles avec le Directeur général de l'administration pénitentiaire du nord du Soudan UN :: إسداء المشورة إلى موظفي نظام الإصلاحيات في مجالات التدريب، وإعادة التأهيل، والاكتفاء الغذائي والخدمات الطبية، وإدارة نظم الطوارئ والأمن من خلال الاشتراك في موقع واحد مع موظفي السجون في جنوب السودان وعبر عقد اجتماعات شهرية مع المدير العام لهيئة السجون في شمال السودان
    Conseils donnés aux services pénitentiaires concernant la formation, la réfection des prisons, les disponibilités alimentaires, les services médicaux et la gestion des systèmes de secours et de sécurité grâce à la colocalisation avec le personnel pénitentiaire du Sud-Soudan et à des réunions mensuelles avec le Directeur général de l'administration pénitentiaire du nord du Soudan UN إسداء المشورة إلى موظفي نظام الإصلاحيات في مجالات التدريب، وإعادة التأهيل، والاكتفاء الغذائي والخدمات الطبية، وإدارة نظم الطوارئ والأمن من خلال الاشتراك في موقع واحد مع موظفي السجون في جنوب السودان وعبر عقد اجتماعات شهرية مع المدير العام لهيئة السجون في شمال السودان
    Conseils donnés aux directeurs généraux des administrations pénitentiaires du nord du Soudan et du Sud-Soudan sur la mise en œuvre des plans de développement stratégiques, les programmes de renforcement des capacités et la gestion des prisons, compte tenu notamment de la situation des femmes, dans le cadre de réunions mensuelles et de rapports d'évaluation UN إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدائرتي السجون في شمال السودان وجنوبه بشأن تنفيذ خطط التطوير الاستراتيجي، وبرامج بناء القدرات، وإدارة السجون، بما في ذلك التجاوب مع الاعتبارات الجنسانية، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية وإعداد تقارير تقييم
    Orientations et soutien logistique aux commissions du nord du Soudan et du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration, en coopération avec l'UNICEF, pour le recensement, le contrôle, la libération et la réinsertion de tous les enfants encore associés aux forces et groupes armés, ainsi que la recherche de membres de leur famille et leur réunification UN تقديم التوجيه والدعم اللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه، بالتعاون مع اليونيسيف، في تحديد هوية أي من الأطفال المتبقين الذين مازالوا مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والتحقق منها والإفراج عنهم، وتعقب أسرهم ولم شملهم وإعادة إدماجهم
    On citera par exemple les dialogues à l'échelle locale entre les femmes du nord du Soudan et celles du Sud, menés avec le soutien d'UNIFEM, et la constitution d'un clan de femmes en Somalie, afin que les femmes aient leur mot à dire lors des négociations de la paix. UN ومن الأمثلة على ذلك الحوارات المجتمعية التي يدعمها الصندوق الإنمائي للمرأة بين النساء من شمال السودان وجنوبها، وتكوين جماعة نسائية في الصومال لضمان إسماع صوت المرأة أثناء محادثات السلام.
    Un des représentants a fait part de sa préoccupation après que des responsables du Parti du congrès national avaient menacé d'expulser des Sud-Soudanais du nord du Soudan si le Sud-Soudan votait en faveur de l'indépendance. UN وشاطر أحد الممثلين قلقه بشأن التهديدات الصادرة عن مسؤولين في مؤتمر الحزب الوطني بطرد جنوبيين من شمال السودان في حالة تصويت جنوب السودان لصالح الاستقلال.
    Les réunions de coordination régulières entre les groupes de l'information de la MINUS, le PNUD et la Commission du nord du Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration ont été réactivées pour faire en sorte que les futurs projets d'information soient efficacement conduits. UN وأُعيد تنشيط الاجتماعات التنسيقية المنتظمة بين الوحدات الإعلامية للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان لضمان فعالية المشاريع الإعلامية القادمة.
    Rétablissement de la Commission du nord du Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration Par. 430 UN إعادة إنشاء مفوضية شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج
    Le cadre opérationnel commun a été avalisé par les Commissions du nord du Soudan et du Sud-Soudan pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN أقرت مفوضيتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه الإطار التنفيذي المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد