ويكيبيديا

    "du nouveau partenariat pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • للشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية
        
    • للشراكة الجديدة لتنمية
        
    • الشراكة الجديدة للتنمية
        
    • الشراكة الجديدة من أجل التنمية
        
    • للشراكة الجديدة والتوعية
        
    • بالشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • الشراكة الجديدة لصالح تنمية
        
    • بالشراكة الجديدة لصالح تنمية
        
    • الشراكة الجديدة من اجل تنمية
        
    Plan d'action du Nouveau partenariat pour le développement UN خطة عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    L'ONU pourrait jouer un rôle décisif dans la mise au point d'une telle stratégie dans le cadre du Nouveau partenariat pour le développement de l'économie mondiale. UN وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي.
    Il a progressivement pu faire cadrer son programme de travail avec les priorités du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وتمكنت المجموعة بشكل تدريجي من مواءمة برنامج عملها مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Ibrahim Assane Mayaki, Secrétaire exécutif du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN إبراهيم حسن ماياكي، كبير الموظفين التنفيذيين للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Déclaration sur la mise en oeuvre du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) UN إعلان حول تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    Nous nous félicitons de l'appui accordé à l'initiative du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique par l'ONU et les pays du Groupe des Huit. UN ونرحب بدعم الأمم المتحدة وبلدان مجموعة الـ 8 للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Enfin, les participants se sont accordés à dire que l'inventaire contribuait au bon fonctionnement du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وأخيرا، أبرزت أهمية الدليل بالنسبة إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    :: D'aider à atteindre les objectifs du Millénaire du développement et ceux du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique; UN :: المساعدة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية للأمم المتحدة وكذلك أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur les aspects sociaux du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN تقرير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Aspects sociaux du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique UN الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Le lancement de l'Union africaine est une source d'inspiration et celui du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique est encourageant. UN وقد كان تأسيس الاتحاد الأفريقي ملهما، وكان تأسيس الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مشجعا.
    Les organismes des Nations Unies devraient également apporter un appui coordonné à la mise en œuvre du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وعلى جمهورية تنزانيا المتحدة أن تركز أيضاً على تقديم الدعم المنسق للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Je voudrais également signaler deux autres événements notables : la naissance de l'Union africaine et la création du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique. UN أود أن أشير إلى حدثين مهمين آخرين هما: تأسيس الاتحاد الأفريقي، وإنشاء الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية.
    La pauvreté sera vaincue par la mise en oeuvre intégrale du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN والفقر سيجد حله في التنفيذ التام لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في إفريقيا.
    Aux termes du projet de résolution consacré aux aspects sociaux du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, le Conseil décide que la Commission devrait continuer de valoriser et de mieux faire connaître les aspects sociaux du Nouveau Partenariat à sa cinquante-troisième session. UN وفي القرار المتعلق بالأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيقرر المجلس أن تواصل اللجنة إبراز الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة والتوعية بها في دورتها الحادية والخمسين.
    À cet égard, nous nous félicitons particulièrement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وفي هذا الشأن، نرحب بشكل خاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Les dirigeants et les peuples africains ont mis la barre très haut avec l'adoption du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique. UN وقد رفع قادة وشعوب أفريقيا مستوى الأهداف المرجو تحقيقها باعتماد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    Il faudrait accroître l'investissement en faveur de l'amélioration des conditions de vie des femmes; à cet égard, sa délégation se félicite de l'adoption du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وينبغي زيادة الاستثمارات المخصصة لرعاية المرأة، وفي هذا الصدد يرحب وفده بالشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    Cela est en accord avec l'esprit du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et avec l'Acte constitutif de l'Union africaine. UN وذلك ينسجم مع روح الشراكة الجديدة من اجل تنمية إفريقيا والقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد