du papier peint anglais, des rideaux peints à la main | Open Subtitles | ورق الحائط من إنجلترا ستائر مرسومة في نيويورك |
Elles sont un peu grandes mais mets du papier dedans. | Open Subtitles | ربما يكون كبير ولكن يمكنك وضع ورق بداخله |
Le recyclage du papier, procédé désormais bien établi dans de nombreux pays, permet de réduire la production de pâte à papier. | UN | وقد ترسخت ممارسة إعادة تدوير الورق في الكثير من البلدان، وهي تؤدي إلى تخفيض إنتاج لب الورق. |
Le montant restant, soit 15 600 dollars, couvrira le coût du papier pour huit photocopieuses, à raison de 162 dollars par machine et par mois en moyenne. | UN | وسيلزم مبلغ ٦٠٠ ١٥ دولار أيضا لشراء الورق اللازم ﻟﻟ ٨ آلات نسخ، على أساس متوسط شهري قدره ١٦٢ دولارا لﻵلة الواحدة. |
Je te l'ai dit, il mange seulement ses sushis avec du papier de soja. | Open Subtitles | قلت لك، وقال انه يأكل فقط السوشي له مع ورقة الصويا. |
Et j'ai un en-tête, mais je peux utiliser du papier calque. | Open Subtitles | ولدي أوراق بيضاء، لكن أريد رزمة من الورق المصفّر. |
C'est juste des mots sur du papier. C'est des statistiques. | Open Subtitles | حسنا، هذا مجرد حبر على ورق إنها إحصائيات |
On ne vend pas de médicaments, juste des menus, donc le seul mensonge tu auras à dire c'est qu'on imprime sur du papier recyclé. | Open Subtitles | ونحن لا نبيع أي أدوية قوائم المطاعم فحسب لذا الكذبة الوحيدة التي ستقوليها أننا نطبعها على ورق مُعاد تصنيعه |
Dunder Mifflin, du papier à l'infini dans un monde sans papier. | Open Subtitles | دندر ميفلين ورق بدون حدود في عالم قليل الورق |
Pissez sur du papier toilette et passez-le sur le visage. | Open Subtitles | كيف؟ بوّل على ورق التواليت ومسح وجهك به. |
imprimé sur du papier de riz sans carbone et écologique, | Open Subtitles | المطبوعة يدوياً على الكربونية, ورق الأرز صديق البيئة, |
Des mots couchés sur du papier ne peuvent sauver des enfants et des femmes du danger. | UN | فالكلمات المخطوطة على الورق لا يمكن أن تنقذ المعرضين للخطر من اﻷطفال والنساء. |
Je vends du papier à Acme Limited, et aujourd'hui, j'en ai vendu 1500 rames. | Open Subtitles | أنا أبيع الورق في شركة آكمي المحدودة واليوم بعتُ 1500 حزمة |
Je vous ai donné du papier pour une raison précise. | Open Subtitles | حسناً أريدكم أن تدونونها على ورقة لسبب معين |
Tu devrais préparer des objets plus utiles, comme... du papier toilette et ta maman. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُحْزَمَ مواد أكثر معقولية، مثل ورقة مرحاضِ وأمّكَ. |
pour me tendre du papier toilette pour passer du temps avec ma meilleure amie. | Open Subtitles | ليعطيني ورقة مرحاض بل لأقضي وقتي مع صديقتي المفضلة |
Il apparaît ainsi qu'il a utilisé du papier à lettre à en-tête de l'ONU pour sa correspondance avec le tribunal de Badalona alors qu'il n'y était pas autorisé. | UN | ويتضح أنه استخدم أوراق اﻷمم المتحدة في المراسلة مع محكمة بادالونا، على الرغم من أنه غير مرخص له بذلك. |
On en trouve des exemples dans le secteur du papier et de la pâte à papier. | UN | ويمكن ايجاد أمثلة على ذلك في قطاع العجينة الورقية والورق ذاته. |
Un message est écrit sur du papier, plié en yoyo triangulaire. | Open Subtitles | تكتب الرسالة على ورقة و التي تطوى على شكل طائرة ورقية ثلاثية |
À Gbadolite, la majeure partie des cigarettes, des boissons, du papier de toilette, etc. sont importés d'Ouganda. | UN | وفي غبادوليت، يتم استيراد معظم السكاير والمشروبات وورق التواليت،وما إلى ذلك، من أوغندا. |
Chestnut, je suis allé acheter du papier à rouler à la Bodega, et j'espère que ça te va, mais j'ai dit que c'était pour toi. | Open Subtitles | لذلك، كستنائي، وأنا إشتريت بعض الأوراق المناشف. في الحانة. وآمل أن تكون هذه الرائعة ولكنقلت سيرتدوه من اجلي. |
et obtenu du papier toilette triple épaisseur dans chaque commissariat ? | Open Subtitles | وحصل على مناديل الحمام ذو الثلاث طبقات في كل دائرة. |
Comment on peut battre une équipe qui a traversé du papier quand on a pas eu l'avantage d'en traverser nous aussi ? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن نهزم فريق حصلوا على ورقه ليركضوا من خلالها عندما لم تتح لنا ميزة الركض من خلال ورقة لأنفسنا |
Dans le secteur du papier et de la pâte à papier, les initiatives prises se sont également révélées encourageantes. | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بالقطاع الفرعي الشامل للورق ولب الخشب، كانت مبادرات الشركات مشجعة أيضا. |
Par ailleurs, la requérante a remis au Tribunal une confirmation de l'éditeur du journal La Manchette sur la validité de l'article mentionné, confirmation qui est rédigée sur du papier à en-tête ne correspondant pas au nom du journal, qui devient La Machette. | UN | ومن ناحية أخرى، قدمت صاحبة الشكوى إلى المحكمة شهادة من رئيس تحرير صحيفة لامانشيت تؤكد صحة هذا المقال بينما تحمل الورقة التي حررت بها الشهادة اسماً آخر للصحيفة وهو لاماشيت. |
Oui, c'est assez facile, c'est que du papier. | Open Subtitles | نعم الأمر جداً سهل إنها مجرد أوراق الكثير من الأوراق |
Qui savait que les électro-physiologistes faisaient des courses pour du papier toilette en masse, comme nous? | Open Subtitles | من يعَرفَ دكانَ الكتروفسيولوجتيس لورق المرحاضِ مثلنا؟ |
Un incendie a commencé avec du papier sulfurisé, mais incendiaire inconnu. | Open Subtitles | نار واحدة بدأت بورق الشمع من قِبل مرتكب مجهول. |