ويكيبيديا

    "du parti démocratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحزب الديمقراطي
        
    • للحزب الديمقراطي
        
    • من الحزب التقدمي الديمقراطي
        
    • والحزب الديمقراطي
        
    • حزب كوسوفو الديمقراطي
        
    Le dirigeant du Parti démocratique de Côte d'Ivoire, Henri Konan Bédié, a effectué des campagnes de ce type à Abidjan et dans le nord du pays. UN ونظم زعيم الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار، هنري كونان بيدييه، حملات في هذا الإطار في أبيدجان وفي الجزء الشمالي من البلد.
    Le poste de chef du gouvernement a alors été confié à l'ancien Ministre du tourisme, McKeeva Bush, du Parti démocratique uni. UN وشغل منصب رئيس أعمال الحكومة وزير السياحة سابقا، ماكيفا بوش من الحزب الديمقراطي الموحد.
    Le poste de chef du gouvernement a alors été confié à l'ancien Ministre du tourisme, M. McKeeva Bush, du Parti démocratique uni. UN وشغل منصب رئيس أعمال الحكومة وزير السياحة سابقا، السيد ماكيفا بوش من الحزب الديمقراطي الموحد.
    Entretien avec Henri Konan Bedié, Président du Parti démocratique de la Côte d'Ivoire UN اجتماع بالسيد أُنري كونان بيدييه، رئيس " الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار "
    Vers la fin de l'année civile 2012, toutefois, cette tendance s'est renversée avec la victoire écrasante du Parti démocratique libéral lors de l'élection surprise à la Chambre basse, avec l'entrée en scène d'un nouveau Premier Ministre, Shinzo Abe. UN إلا أنه مع اقتراب انتهاء السنة التقويمية 2012، تغير التيار بالفوز الساحق للحزب الديمقراطي الليبرالي في انتخابات مجلس النواب المفاجئة برئاسة رئيس الوزراء الجديد شينزو آبي.
    Cette déclaration faisait suite à la décision de la délégation du Parti démocratique uni de se retirer des négociations. UN ويجيء هذا الإعلان إثر انسحاب وفد الحزب الديمقراطي الموحد من المحادثات.
    Membre du Présidium du Parti démocratique du Tadjikistan UN عضو هيئة رئاسة الحزب الديمقراطي الطاجيكي
    La zone de Tihovići était alors sous le contrôle du Parti démocratique serbe. UN وفي ذلك الوقت، كانت منطقة تيهوفيتشي خاضعة لسيطرة الحزب الديمقراطي الصربي.
    La zone de Tihovići était alors sous le contrôle du Parti démocratique serbe. UN وفي ذلك الوقت، كانت منطقة تيهوفيتشي تحت سيطرة الحزب الديمقراطي الصربي.
    Plusieurs minorités sont représentées dans la coalition gouvernementale, le Vice-premier ministre est membre du Parti démocratique serbe et de nombreux représentants de minorités occupent des postes élevés dans toute l'administration. UN وتضم الحكومة الائتلافية ممثلين عن عدة أقليات، فنائب رئيس الوزراء عضو في الحزب الديمقراطي الصربي، ويشغل العديد من ممثلي الأقليات مناصب عليا في كل الدوائر الحكومية.
    Trois cas de disparition qui se seraient produits en 2001 concernent des membres du Parti démocratique du peuple. UN وتتعلق ثلاث حالات اختفاء أُبلغ عن حدوثها في عام 2001 بأعضاء من الحزب الديمقراطي الشعبي.
    En 1961, il était devenu Président du Parti démocratique du Luxembourg, puis en 1970, Président de la Fédération des partis libéraux et démocrates de la Communauté européenne. UN وابتداء من عام 1961، شغل منصب رئيس الحزب الديمقراطي في لكسمبرغ، وأصبح في عام 1970 رئيس الحركة الليبرالية الدولية.
    La question de savoir s'il y en a au sein du Parti démocratique n'est pas pertinente. Open Subtitles السؤال عما إذا كان هناك عنصريون في الحزب الديمقراطي غير ذو صلة ، سيدي القاضي
    Il faut rappeler qu'un procès-verbal approuvé a été signé le 27 août 1993 par le gouvernement et les représentants du Parti démocratique des Serbes, signature qui a amené un changement dans la direction de ce parti et l'expulsion de son président. UN ويجدر التذكير بأن محضر اتفاق قد وقع بتاريخ ٧٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ بين الحكومة وممثلين عن الحزب الديمقراطي للصرب. بيد أن هذا اﻷمر أدى الى حدوث تغيير في قيادة ذلك الحزب وطرد الرئيس الذي وقع على الاتفاق.
    Seul un nombre infime de membres de minorités ont été rapatriés dans les municipalités de la Republika Srpska. Cela tient essentiellement au fait que nombre de ces municipalités sont encore entre les mains des vieilles forces nationalistes du Parti démocratique serbe. UN فعودة اﻷقليات إلى بلديات جمهورية صربسكا لا تزال ضئيلة جدا، ويرجع ذلك، بصورة رئيسية إلى أن كثيرا من البلديات لا تزال خاضعة لسيطرة القوى القومية القديمة في الحزب الديمقراطي الصربي.
    Sur les 111 représentantes, 20 sont membres de partis de l'opposition : neuf sont membres du Parti national, neuf autres de l'Inkatha Freedom Party, une du Congrès panafricain et une autre du Parti démocratique. UN ومن بين عضوات البرلمان اﻟ ١١١، هناك ٢٠ من أحزاب المعارضة؛ وتسع من الحزب الوطني، وتسع من حزب الحرية إنكاثا، وواحدة من مؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين، وواحدة من الحزب الديمقراطي.
    Ce nouveau gouvernement n'a été élu qu'après que les anciens dirigeants basés à Pale, par l'intermédiaire des députés du Parti démocratique serbe (SDS) et du Parti radical serbe (SRS), eurent épuisé tous les recours et possibilités de faire obstacle au vote. UN ولم تنتخب الحكومة الجديدة إلا بعد أن استنفدت الزعامة السابقة الكائنة في بالي، من خلال نواب الحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي، كل السبل واﻹمكانيات المتاحة لعرقلة التصويت.
    7. M. Ko Tin Htay, citoyen du Myanmar, est l'ex-Président du Parti démocratique pour une nouvelle société qui a apporté son soutien à la Ligue nationale pour la démocratie lors des élections générales de 1990. UN 7- والسيد كو تين هتاي من مواطني ميانمار. وهو الرئيس السابق للحزب الديمقراطي من أجل مجتمع جديد، الذي ساند الاتحاد الوطني من أجل الديمقراطية في انتخابات عام 1990 العامة.
    Ces élections se sont traduites par de nouveaux gains pour le Parti social démocrate indépendant et une plus grande érosion de la prééminence du Parti démocratique serbe (SDS) sur la scène politique de la Republika Srpska. UN وبينت هذه الانتخابات مكاسب أخرى للحزب الديمقراطي الاشتراكي المستقل ومزيد من التراجع في هيمنة الحزب الديمقراطي الصربي في السابق في الحياة السياسية لجمهورية صربسكا.
    Elle était membre de la Fédération des syndicats d'étudiants et du Parti démocratique pour une nouvelle société. UN وكانت عضواً في اتحاد بورما لاتحادات الطلبة والحزب الديمقراطي من أجل مجتمع جديد.
    Le Chef du Parti démocratique du Kosovo (PDK) au pouvoir a proposé que le procès-verbal des débats de l'Assemblée sur la question soit communiqué aux institutions judicaires compétentes, et l'Assemblée a souscrit à cette proposition. UN وبدلا من ذلك اقترح رئيس تجمع حزب كوسوفو الديمقراطي الحاكم إرسال محاضر مناقشات البرلمان بشأن هذه المسألة إلى المؤسسات القضائية المعنية. وحظي اقتراحه بقبول البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد