Ce rapport expose notamment le système de sécurité actuel et contient un certain nombre de propositions sur la manière d'améliorer la sécurité du personnel des organismes des Nations Unies. | UN | ويوجز هذا التقرير، في جملة أمور، الترتيبات اﻷمنية الحالية، ويقدم عددا من المقترحات فيما يتعلق بالسبل الممكنة لتعزيز أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
57. Je saisis cette occasion pour saluer le dévouement et le zèle du personnel des organismes des Nations Unies qui participent à la mise en oeuvre du programme. | UN | ٥٧ - وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لتفاني والتزام جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة المشتركين في تنفيذ البرنامج. |
Recrutement du personnel des organismes des Nations Unies : analyse comparée et établissement d'un cadre de référence | UN | صفر استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار معياري - لمحة عامة |
i) Le principe d'une représentation régionale équitable et respectueuse de l'équilibre entre les sexes dans la composition du personnel des organismes des Nations Unies; | UN | (ط) مراعاة مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛ |
Organisation de séances de sensibilisation à la prévention des incendies à l'intention de 450 membres de la MINUL, du personnel militaire, des membres de la Police des Nations Unies et du personnel des organismes des Nations Unies. | UN | وتنظيم دورة تدريبية للتوعية بالحرائق لـ 450 من موظفي البعثة، والأفراد العسكريين، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، وموظفي وكالات الأمم المتحدة. |
Sélection et recrutement du personnel des organismes des Nations Unies : analyse comparée et établissement d'un cadre de référence | UN | استقدام الموظفين في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي |
v) Etude comparative des barèmes de rémunération du personnel des organismes des Nations Unies (proposition présentée et renouvelée par la FAO); | UN | ' ٥ ' استعراض مقارن لخطط تعويض الموظفين في منظومة اﻷمم المتحدة )الذي اقترحته وكررت اقتراحه الفاو(. |
Couverture maladie du personnel des organismes des Nations Unies | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
87. Je saisis cette occasion pour saluer le dévouement et le zèle du personnel des organismes des Nations Unies qui participent à l'exécution du Programme. | UN | ٨٧ - وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لتفاني والتزام جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة المشاركين في تنفيذ البرنامج. |
e) Collecte, interprétation et diffusion d'informations concernant les dangers pouvant menacer la sécurité du personnel des organismes des Nations Unies; | UN | )ﻫ( جمع المعلومات المتعلقة باﻷخطار التي يحتمل أن تهدد أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة، وتفسير تلك المعلومات ونشرها؛ |
e) Collecte, interprétation et diffusion d'informations concernant les dangers pouvant menacer la sécurité du personnel des organismes des Nations Unies; | UN | )ﻫ( جمع المعلومات المتعلقة باﻷخطار التي يحتمل أن تهدد أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة، وتفسير تلك المعلومات ونشرها؛ |
152. Je tiens à saluer ici le dévouement et l'engagement de tous les membres du personnel des organismes des Nations Unies qui participent à l'application du programme, dans des conditions complexes et parfois difficiles. | UN | ١٥٢ - وأود أن أغتنم هذه المناسبة لكي أعرب عن تقديري للتفاني والالتزام اللذين يبديهما جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة المشاركين في تنفيذ البرنامج، في ظروف معقدة، بل وعسيرة في بعض اﻷحيان. |
Dans un certain nombre de ses résolutions, en particulier la résolution 52/126 du 12 décembre 1997, l’Assemblée générale a prié instamment tous les États et les secrétariats d’étudier les moyens de renforcer la protection du personnel des organismes des Nations Unies. | UN | وقد حثت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء واﻷمانات في عدد من قراراتها، لا سيما القرار ٥٢/١٢٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، على النظر في طرق ووسائل تعزيز حماية موظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
i) Coordination, avec les organismes du système, de tous les aspects de la coopération interorganisations sur le plan de la sécurité, dont la planification et la mise en oeuvre de programmes interorganisations en la matière, ainsi que l’organisation et la gestion des opérations d’évacuation du personnel des organismes des Nations Unies, selon que de besoin; | UN | ' ١` التنسيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن جمع نواحي التعاون اﻷمني فيما بين الوكالات، بما في ذلك تخطيط برامج اﻷمن والسلامة المشتركة بين الوكالات وتنفيذها، فضلا عن تنظيم وإدارة عمليات إجلاء موظفي منظومة اﻷمم المتحدة، عند الضرورة؛ |
JIU/REP/2012/4 : Recrutement du personnel des organismes des Nations Unies : analyse comparée | UN | JIU/REP/2012/4: استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار معياري - لمحة عامة |
C. Recrutement du personnel des organismes des Nations Unies: analyse comparée et établissement d'un cadre de référence | UN | جيم- استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن |
G. Recrutement du personnel des organismes des Nations Unies: analyse comparée et établissement d'un cadre de référence | UN | زاي- استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن |
i) Le principe d'une représentation régionale équitable et respectueuse de l'équilibre entre les sexes dans la composition du personnel des organismes des Nations Unies; | UN | (ط) مراعاة مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛ |
i) Le principe d'une représentation régionale équitable et respectueuse de l'équilibre entre les sexes dans la composition du personnel des organismes des Nations Unies; | UN | (ط) مراعاة مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛ |
i) Le principe d'une représentation régionale équitable et respectueuse de l'équilibre entre les sexes dans la composition du personnel des organismes des Nations Unies; | UN | (ط) مبدأ التمثيل الإقليمي العادل والمتوازن بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة؛ |
Organisation de séances de sensibilisation à la prévention des incendies à l'intention de 450 membres de la MINUL, du personnel militaire, des membres de la Police des Nations Unies et du personnel des organismes des Nations Unies. | UN | وتنظيم دورة تدريبية للتوعية بالحرائق لـ 450 من موظفي البعثة، والأفراد العسكريين، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، وموظفي وكالات الأمم المتحدة. |
A. Sélection et recrutement du personnel des organismes des Nations Unies : analyse comparée et établissement d'un cadre de référence (JIU/REP/2012/4) | UN | ألف - استقدام الموظفين في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي (JIU/REP/2012/4) |
f) Etude comparative des barèmes de rémunération du personnel des organismes des Nations Unies (proposition présentée et renouvelée par la FAO); | UN | )و( استعراض مقارن لخطط تعويض الموظفين في منظومة اﻷمم المتحدة )اقترحته وكررت اقتراحه الفاو(؛ |
:: Établissement d'un cadre intégré de transport aérien pour assurer les déplacements du personnel des organismes des Nations Unies et mise à disposition de ressources pour appuyer les activités visant à enrayer la propagation du virus dans les trois pays touchés | UN | :: وضع إطار متكامل للنقل الجوي من أجل دعم النقل الجوي لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأفرادها وأصولها من أجل دعم تيسيراًا للأنشطة الرامية إلى وقف انتشار الفيروس في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة |
Ceci devrait être corroboré par les rapports annuels du Secrétaire général sur les questions disciplinaires et les allégations de comportement illicite et par des entretiens avec des représentants de l'administration et du personnel des organismes des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يكون ذلك مُدعماً بالتقارير السنوية للأمين العام بشأن المسائل التأديبية والسلوك المُدعى أنه غير مشروع والمقابلات التي تجرى مع الإدارة وممثلي الموظفين بمنظمات الأمم المتحدة. |
Au 26 novembre 2014, 6 402 membres du personnel des organismes des Nations Unies ont été déployés pour participer à l'action internationale contre l'Ebola. | UN | في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، تم نشر ما مجموعه 402 6 من الموظفين والأفراد العاملين في منظومة الأمم المتحدة المشاركين في جهود التصدي لوباء إيبولا على الصعيد الدولي. |