| La bibliothèque principale se trouve à Arusha, une antenne étant installée à Kigali à l'intention du personnel du Bureau du Procureur établi dans cette ville. | UN | وتقع المكتبة الرئيسية في أروشا، وقد أنشئ فرع لها في كيغالي لمساعدة موظفي مكتب المدعي العام الكائن هناك. |
| 1. Avant de prendre ses fonctions, chaque membre du personnel du Bureau du Procureur ou du Greffe prend l'engagement suivant : | UN | 1 - عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي: |
| 1. Avant de prendre ses fonctions, chaque membre du personnel du Bureau du Procureur ou du Greffe prend l'engagement suivant : | UN | 1 - عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي: |
| 144. Le choix du personnel du Bureau du Procureur a été une opération laborieuse mais essentielle. | UN | ١٤٤ - وكان اختيار الموظفين لمكتب المدعي العام عملية استهلكت وقتا طويلا لشدة أهميتها. |
| Le recrutement du personnel du Bureau du Procureur du Mécanisme s'est poursuivi et ses effectifs devraient être au complet d'ici à la fin de 2013. | UN | 73 - واستمرت عملية استقدام الموظفين لمكتب المدعي العام للآلية ومن المتوقع أن يكتمل ملاك الموظفين بحلول نهاية عام 2013. |
| Des changements se produisent sans cesse au sein du personnel du Bureau du Procureur. | UN | كانت، وما زالت، هناك تغييرات مستمرة في موظفي مكتب المدعى العام. |
| c) Dans le cas des procureurs adjoints et du personnel du Bureau du Procureur, par le Procureur; | UN | (ج) ترفع في حالة نواب المدعي العام وموظفي مكتب المدعي العام بقرار من المدعي العام؛ |
| a) Avant de prendre ses fonctions, chaque membre du personnel du Bureau du Procureur ou du Greffe prend l'engagement suivant : | UN | 1 - (أ) عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي: |
| 1. Avant de prendre ses fonctions, chaque membre du personnel du Bureau du Procureur ou du Greffe prend l'engagement suivant : | UN | 1 - عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي: |
| a) Avant de prendre ses fonctions, chaque membre du personnel du Bureau du Procureur ou du greffe prend l’engagement suivant : | UN | ١ - )أ( عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي: |
| Tribunal pénal international pour le Rwanda. Mise au point et mise en œuvre d'une évaluation des connaissances et des procédures de suivi afin de déterminer l'efficacité de la formation dispensée aux magistrats rwandais, à l'intention du personnel du Bureau du Procureur rwandais et du secteur judiciaire rwandais. | UN | 525 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - وضع وتنفيذ تقييم للمعارف ولإجراء المتابعة لرصد أثر تدريب المسؤولين في جهاز رواندا القضائي، لفائدة موظفي مكتب المدعي العام لرواندا والقطاع القضائي في رواندا. |
| Le 3 mars 2014, M Kilolo Musamba a demandé à la Chambre d'appel de récuser la Procureur, le Procureur adjoint et l'ensemble du personnel du Bureau du Procureur dans le cadre de l'enquête menée contre lui pour les infractions alléguées. | UN | وفي 3 آذار/مارس 2014، طلب السيد كيلولو موسمبا أن تقوم دائرة الاستئناف بتنحية المدعية العامة، ونائب المدعي العام، وسائر موظفي مكتب المدعي العام من التحقيقات الجارية بصدد ارتكابه الجرائم المزعومة المنسوبة إليه. |
| À compter du 1er juillet 2012, le Mécanisme a officiellement assumé la responsabilité de répondre à cette demande, mission dont son personnel de base s'acquitte depuis le 1er novembre 2012 avec le concours de certains membres du personnel du Bureau du Procureur du Tribunal selon un régime de cumul de fonctions. | UN | أما مسؤولية تلبية الطلبات الأجنبية من أجل تقديم المساعدة فقد تحوَّلت رسمياً إلى الآلية اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2012، كما تولى الموظفون الأساسيون بالآلية المسؤولية عن ذلك في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بدعم من جانب موظفي مكتب المدعي العام بالمحكمة الذين عملوا على أساس تعدد المهام. |
| À compter du 1er juillet 2012, le Mécanisme a officiellement assumé la responsabilité de répondre à ces demandes, mission dont son personnel de base s'acquitte depuis le 1er novembre 2012 avec le concours de certains membres du personnel du Bureau du Procureur du Tribunal selon un régime de cumul de fonctions. | UN | أما مسؤولية تلبية الطلبات الأجنبية من أجل تقديم المساعدة، فقد أحيلت رسمياً إلى الآلية اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2012، كما تولى الموظفون الأساسيون بالآلية المسؤولية عن ذلك في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بدعم من جانب موظفي مكتب المدعي العام بالمحكمة الذين عملوا على أساس تعدد المهام. |
| Le Comité consultatif a été informé au cours de ses délibérations que 78 membres du personnel du Bureau du Procureur avaient quitté le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie pour rejoindre la Cour pénale internationale et 134 membres du personnel du même Tribunal avaient démissionné. | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء مداولاتها أن 78 من موظفي مكتب المدعي العام قد تركوا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وانضموا إلى المحكمة الجنائية الدولية، واستقال 134 موظفا من قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
| g) Gestion : documents directifs, directives relatives à la pratique juridique, rapports annuels, propositions de financement et établissement du budget; rapports sur les activités des États intéressant la coopération, communiqués de presse, discours, déclarations et exposés; et formation du personnel du Bureau du Procureur. | UN | (ز) الإدارة: إعداد ورقات السياسة العامة وتوجيهاتها، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالممارسة القانونية، والتقارير السنوية، ومقترحات التمويل وإعداد الميزانية؛ والتقارير المتعلقة بأنشطة الدول ذات الصلة بالتعاون؛ والنشرات الصحفية، والخطب، والبيانات والإحاطات الإعلامية؛ وتدريب موظفي مكتب المدعي العام. |
| 12. La sélection et le recrutement du personnel du Bureau du Procureur a été un processus complexe et long. En août 1995, neuf mois après l'adoption de la résolution du Conseil de sécurité établissant le Tribunal, moins d'une douzaine d'employés étaient en fonctions à Kigali. | UN | ١٢ - كان اختيار وتعيين الموظفين لمكتب المدعي العام عملية معقدة وطويلة. ففي آب/أغسطس ١٩٩٥، وبعد تسعة أشهر من اعتماد مجلس اﻷمن للقرار الذي أنشئت بموجبه المحكمة كان عدد الموظفين الذين استلموا وظائفهم في كيغالي يقل عن ١٢ موظفا. |
| Des changements se produisent sans cesse au sein du personnel du Bureau du Procureur. | UN | كانت، ولا تزال، هناك تغييرات مستمرة في موظفي مكتب المدعى العام. |
| c) Dans le cas des procureurs adjoints et du personnel du Bureau du Procureur, par le Procureur; | UN | )ج( ترفع في حالة نواب المدعي العام وموظفي مكتب المدعي العام بقرار من المدعي العام؛ |