ويكيبيديا

    "du personnel du service de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي دائرة
        
    • لموظفي وحدة السجون التابعة
        
    Contrôler le rendement du personnel du Service de gestion financière UN رصد أداء موظفي دائرة الادارة المالية والدعم لعملهم
    Assurer la gestion du personnel du Service de gestion financière, y compris la liaison avec le Service administratif UN إدارة شؤون موظفي دائرة الادارة المالية والدعم بما في ذلك الاتصال بالمكتب التنفيذي
    Coordonner la formation du personnel du Service de gestion financière, les évaluations, les procédures de promotion, etc. UN تنسيق تدريب موظفي دائرة الادارة المالية والدعم وأعمال التقييم واﻹعداد للترقية، إلخ.
    Des procédures disciplinaires à l'encontre des membres du personnel du Service de l'immigration sont également régies par l'Ordonnance relative au Service de l'immigration et le règlement du Service. UN واﻹجراءات التأديبية التي تتخذ ضد موظفي دائرة الهجرة محكومة ايضا بقانون دائرة الهجرة واﻷوامر المستديمة لدائرة الهجرة.
    Encadrement au quotidien du personnel du Service de l'Office de la protection du citoyen chargé des détenus par le déploiement sur place de spécialistes des questions pénitentiaires de la MINUSTAH, afin de renforcer la capacité du personnel du Service de s'acquitter de ses tâches UN تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة لمكتب حماية المواطنين، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بغية زيادة قدرة موظفي الوحدة على أداء واجباتهم في بيئة السجن
    Des membres du personnel du Service de la lutte antimines ont aussi été affectés à Assosa pour appuyer les patrouilles de vérification et les doter de véhicules renforcés contre les mines et pour fournir un soutien médical en cas d'incident causé par des engins explosifs. UN وتم أيضا نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في أسوسا، وسوف يقدمون الدعم لدوريات التحقق بمركبات محصنة ضد الألغام وبالدعم في مجال إزالة الذخائر المنفجرة والدعم الطبي.
    Exige [des gouvernements] qu'ils facilitent le déploiement du personnel du Service de la lutte antimines des Nations Unies afin que le personnel [en mission] puisse se déplacer librement et que les mines qui se trouvent dans [la région] puissent être détectées et neutralisées; UN يطالب [الحكومتين المعنيتين] بتيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل [الموظفين المعنيين]، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في [المنطقة المتضررة]؛
    10. Exige du Gouvernement soudanais et du Gouvernement sudsoudanais qu'ils facilitent le déploiement du personnel du Service de la lutte antimines, ainsi que la détection et l'enlèvement des mines se trouvant dans la zone d'Abyei ; UN 10 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتسهيل نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وتعيين مواقع الألغام في منطقة أبيي وإزالتها منها؛
    12. Exige du Gouvernement soudanais et du Gouvernement sud-soudanais qu'ils facilitent le déploiement du personnel du Service de la lutte antimines des Nations Unies afin que le personnel du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière puisse se déplacer librement et que les mines qui se trouvent dans la zone d'Abyei et la Zone frontalière démilitarisée et sécurisée puissent être détectées et neutralisées; UN 12 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في منطقة أبيي والمنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح؛
    12. Exige du Gouvernement soudanais et du Gouvernement sud-soudanais qu'ils facilitent le déploiement du personnel du Service de la lutte antimines des Nations Unies afin que le personnel du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière puisse se déplacer librement et que les mines qui se trouvent dans la zone d'Abyei et la Zone frontalière démilitarisée et sécurisée puissent être détectées et neutralisées; UN 12 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في منطقة أبيي والمنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح؛
    12. Exige des Gouvernements soudanais et sud-soudanais qu'ils facilitent le déploiement du personnel du Service de la lutte antimines des Nations Unies afin que le personnel du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière puisse se déplacer librement et que les mines qui se trouvent dans la zone d'Abyei et la zone frontalière démilitarisée et sécurisée puissent être détectées et neutralisées ; UN 12 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل أفراد الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في منطقة أبيي والمنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح؛
    16. Exige des Gouvernements soudanais et sud-soudanais qu'ils continuent de faciliter le déploiement du personnel du Service de la lutte antimines des Nations Unies afin que le personnel du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière puisse se déplacer librement et que les mines qui se trouvent dans la zone d'Abyei et la zone frontalière démilitarisée et sécurisée puissent être détectées et neutralisées ; UN 16 - يطالب حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بمواصلة تيسير نشر موظفي دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام لضمان حرية تنقل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وكذلك تحديد مواقع الألغام وإزالتها في منطقة أبيي والمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح؛
    Le Comité des placements fait des recommandations concernant la répartition générale des actifs mais les décisions relatives à l'achat ou la vente d'actions relèvent du personnel du Service de la gestion des placements et sont approuvées par le représentant du Secrétaire général. UN 77 - وتتقدّم لجنة الاستثمارات بتوصيات بشأن تخصيص الأموال للأصول المالية بصفة عامة، ولكن موظفي دائرة إدارة الاستثمارات هم الذين يتخذون القرار بشراء الأوراق المالية أو بيعها، ويوافق على القرار ممثل الأمين العام.
    La variation s'explique par la traduction et l'impression des documents d'instructions et de pratiques optimales demandées par les États Membres, ainsi que des documents de formation relatifs au redéploiement du personnel du Service de formation intégré du budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix, sur recommandation de l'Assemblée générale. UN 227 - ويعزى الفرق إلى ترجمة وطباعة مواد التوجيهات وأفضل الممارسات التي تطلبها الدول الأعضاء ومواد التدريب المرتبطة بنقل موظفي دائرة التدريب المتكامل من ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة.
    En Guinée-Bissau, dans les petites et moyennes entreprises du secteur privé, les compétences du personnel du Service de promotion du commerce et des investissements ont été examinées, évaluées et mises à jour, et les besoins futurs de formation en cours d'emploi ont été déterminés. UN وفي مؤسسات القطاع الخاص الصغيرة والمتوسطة في غينيا - بيساو جرى إعداد تقديرات/تقييمات لمهارات موظفي دائرة ترويج التجارة والاستثمار، ورفع مستوى تلك المهارات وتحديد احتياجات التدريب أثناء العمل في المستقبل.
    Il doit permettre de couvrir les honoraires des formateurs/consultants, les frais de voyage du personnel du Service de la formation et des consultants qui se rendent dans les bureaux hors Siège pour exécuter des programmes, le coût du matériel et les frais de logement des participants aux programmes pour fonctionnaires de rang supérieur dispensés à l'extérieur. UN وتغطي التكاليف رسوم المدربين/الخبراء الاستشاريين لتنفيذ البرامج، وسفر موظفي دائرة التدريب والخبراء الاستشاريين الى مكاتب خارج المقر لتنفيذ البرامج، وتكاليف المواد اللازمة للمشتركين وتكاليف اﻹقامة للمشتركين في برامج اﻹدارة العليا الشاملة لﻹقامة.
    Il doit permettre de couvrir les honoraires des formateurs/consultants, les frais de voyage du personnel du Service de la formation et des consultants qui se rendent dans les bureaux hors Siège pour exécuter des programmes, le coût du matériel et les frais de logement des participants aux programmes pour fonctionnaires de rang supérieur dispensés à l'extérieur. UN وتغطي التكاليف رسوم المدربين/الخبراء الاستشاريين لتنفيذ البرامج، وسفر موظفي دائرة التدريب والخبراء الاستشاريين الى مكاتب خارج المقر لتنفيذ البرامج، وتكاليف المواد اللازمة للمشتركين وتكاليف اﻹقامة للمشتركين في برامج اﻹدارة العليا الشاملة لﻹقامة.
    :: Encadrement au quotidien du personnel du Service de l'Office de la protection du citoyen chargé des détenus par le déploiement sur place de spécialistes des questions pénitentiaires de la MINUSTAH, afin de renforcer la capacité du personnel du groupe de s'acquitter de ses tâches UN :: تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة لمكتب حماية المواطنين، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بغية زيادة قدرة موظفي الوحدة على أداء واجباتها في بيئة السجن
    :: Encadrement au quotidien du personnel du Service de l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti chargé des questions pénitentiaires par le déploiement sur place de spécialistes des questions pénitentiaires de la MINUSTAH chargés d'aider aux enquêtes sur les incidents impliquant des gardiens de prison UN :: تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بشأن إجراء التحقيقات في الحوادث المتعلقة بموظفي السجون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد