ويكيبيديا

    "du personnel en matière de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظفين في مجال
        
    • للموظفين في مجال
        
    • الموظفين بشأن مسائل
        
    Grandes étapes dans le renforcement des capacités du personnel en matière de gestion axée sur les résultats UN مراحل بارزة في بناء قدرة الموظفين في مجال الإدارة لتحقيق النتائج
    Grandes étapes dans le renforcement des capacités du personnel en matière de gestion axée sur les résultats UN معالم لبناء قدرة الموظفين في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    La Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. UN ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال.
    Les délégations se félicitent de l'accent mis sur le développement de la responsabilité personnelle et professionnelle du personnel en matière de sécurité moyennant une formation et une création de capacités de gestion. UN ورحبت الوفود بالاهتمام بزيادة المسؤولية الشخصية والمهنية للموظفين في مجال الأمن وذلك بتوعيتهم عن طريق التدريب وبناء القدرة على إدارة الأمن.
    Au paragraphe 169, le Comité a recommandé au HCR, qui en est convenu, d'évaluer les véritables compétences du personnel en matière de stratégie informatique et télématique et d'organiser des stages de formation dans ce domaine. UN 479 - في الفقرة 169، أوصى المجلس بأن تقيِّم المفوضية المهارات الفعلية للموظفين في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تنظم دورات تدريبية ملائمة، ووافقت المفوضية على هذه التوصية.
    70. Mesure l'importance que revêt la poursuite des échanges informels avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines ; UN 70 - تدرك أهمية مواصلة تشاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛
    La Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. UN ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال.
    Ce groupe a entamé la rédaction d'un manuel des opérations afin de développer le potentiel du personnel en matière de gestion des cycles des programmes. UN وباشرت هذه الوحدة صياغة دليل تنفيذي لبناء قدرات الموظفين في مجال إدارة دورة البرنامج.
    En concertation avec la Division des programmes, la Section de la mobilisation des ressources a organisé des webinars sur la mobilisation des ressources pour renforcer les capacités du personnel en matière de collecte de fonds. UN وأجرت شعبة تعبئة الموارد في المقر، بالتعاون مع شعبة البرامج، حلقات دراسية على الإنترنت بشأن حشد الموارد لبناء قدرات الموظفين في مجال جمع الأموال.
    Pour renforcer les compétences du personnel en matière de gestion de l'information, il conviendrait de définir au sein des opérations de maintien de la paix un ordre de bataille précis pour les fonctions actuellement confiées au personnel, et d'uniformiser la formation à la gestion de l'information. UN ولتحسين مهارات الموظفين في مجال إدارة المعلومات، ينبغي أن تضع عمليات حفظ السلام ترتيبا محددا للمهام الحالية الموكولة للموظفين وتوحيد التدريب على إدارة المعلومات.
    Presse: En 2005, la CNUCED s'est efforcée de toucher un public plus large, d'accroître sa visibilité dans les médias, de favoriser l'accès interne à l'information et de développer les compétences du personnel en matière de communication. UN خلال عام 2005، سعى الأونكتاد إلى الوصول إلى جمهور أوسع، وتحسين نوعية التغطية، وتعزيز الوصول الداخلي إلى الأخبار والمعلومات، وتعزيز مهارات الموظفين في مجال الاتصالات.
    Le Directeur adjoint indique que l'amélioration de la capacité du personnel en matière de protection infantile, y compris la qualité de la détermination de l'intérêt supérieur, par le biais de déploiements ciblés, d'une formation et du télé-enseignement constituent une priorité élevée. UN وأشارت مساعدة المدير إلى أن تحسين قدرات الموظفين في مجال حماية الطفل، بما في ذلك تحسين المبادئ التوجيهية بشأن تحديد المصالح الفضلى، عن طريق عمليات توزيع الموظفين في مناطق مستهدفة والتدريب والتعليم عبر الإنترنت، يُعدّ من الأولويات العالية.
    UNICEF s'emploie à renforcer les compétences du personnel en matière de passation de marchés. UN 25 - واليونيسيف مستمرة في تعزيز مهارات الموظفين في مجال المشتريات.
    Pour atteindre les résultats escomptés dans le domaine du développement, le FNUAP accorde une priorité élevée au renforcement des compétences du personnel en matière de planification stratégique et de gestion dans les bureaux de pays. UN 14 - ولتحقيق نتائج إنمائية، يولي الصندوق أولوية كبرى لتعزيز قدرات الموظفين في مجال التخطيط الاستراتيجي والإدارة من أجل تقوية أداء المكاتب القطرية.
    Au paragraphe 72, ONU-Femmes a souscrit à la recommandation que lui a faite le Comité de fournir aux bureaux extérieurs l'appui dont ils avaient besoin pour renforcer les capacités du personnel en matière de procédures d'achat, notamment de gestion des contrats de consultants et de prestataires conformément aux directives en vigueur, et de surveiller l'application de ces procédures. UN 722 - وفي الفقرة 72، وافقت الهيئة على توصية المجلس بتوفير الدعم الكافي للمكاتب الميدانية من أجل تعزيز قدرات الموظفين في مجال إجراءات الشراء، بما في ذلك إدارة فرادى الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة، كما وافقت على رصد امتثال المكاتب الميدانية.
    ONU-Femmes a souscrit à la recommandation que lui a faite le Comité de fournir aux bureaux extérieurs l'appui dont ils avaient besoin pour renforcer les capacités du personnel en matière de procédures d'achat, notamment de gestion des contrats de consultants et de prestataires conformément aux directives en vigueur, et de surveiller l'application de ces procédures. UN ٧٢ - ووافقت الهيئة على توصية المجلس بتوفير الدعم الكافي للمكاتب الميدانية من أجل تعزيز قدرات الموظفين في مجال إجراءات الشراء، بما في ذلك إدارة فرادى الخبراء الاستشاريين والجهات الأخرى المتعاقد معها وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة، كما وافقت على رصد امتثال المكاتب الميدانية.
    Le Comité recommande au HCR qui en est convenu, d'évaluer les véritables compétences du personnel en matière de stratégies informatique et télématique et d'organiser des sessions de formation dans ce domaine. UN 169 - و يوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقيّم المفوضية المهارات الفعلية للموظفين في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تنظم دورات تدريبية ملائمة.
    67. Le Comité recommande au HCR, qui en est convenu, d'évaluer les véritables compétences du personnel en matière de stratégies informatique et télématique et d'organiser des sessions de formation dans ce domaine. UN 67- ويوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقيِّم المفوضية المهارات الفعلية للموظفين في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تنظم دورات تدريبية ملائمة.
    169. Le Comité recommande au HCR qui en est convenu, d'évaluer les véritables compétences du personnel en matière de stratégies informatique et télématique et d'organiser des sessions de formation dans ce domaine. UN 169- ويوصي المجلس، وتوافقه المفوضية، بأن تقيّم المفوضية المهارات الفعلية للموظفين في مجال استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تنظم دورات تدريبية ملائمة.
    70. Mesure l'importance que revêt la poursuite des échanges informels avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines ; UN 70 - تدرك أهمية مواصلة تشاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛
    70. Mesure l'importance que revêt la poursuite de la collaboration informelle avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines; UN 70 - تدرك أهمية استمرار تحاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد