ويكيبيديا

    "du personnel fourni à titre gracieux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • من الأفراد المقدمين دون مقابل
        
    • موظفين مقدمين دون مقابل
        
    • بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • موظفون مقدمون دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين بدون مقابل
        
    • بالأفراد المقدمين دون مقابل
        
    • أفراد مقدمين دون مقابل
        
    • اﻷفراد المقدمون دون مقابل
        
    • الموظفون المقدمون دون مقابل
        
    • بموظفين مقدمين دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين بلا مقابل
        
    • الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون
        
    • الموظفين بلا مقابل
        
    Je connais également les difficultés que le régime du personnel fourni à titre gracieux a occasionnées au Tribunal. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Pour ces dernières, les conditions et procédures d'acceptation du personnel fourni à titre gracieux existent déjà en grande partie. UN فشروط وإجراءات قبول الموظفين المقدمين دون مقابل قائمة بالفعل إلى حد كبير في حالة اﻷنشطة التكميلية.
    Il y a une prépondérance troublante du personnel fourni à titre gracieux au Département des opérations de maintien de la paix. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le présent rapport traite par conséquent de toute la question du personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités au Secrétariat dans son ensemble. UN وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.
    Le tableau 4, qui fait apparaître l'effectif de la Commission, montre que la part du personnel fourni à titre gracieux (type II) était de 0,4 % à la date considérée. UN وتمثل الفئة الثانية من الأفراد المقدمين دون مقابل نسبة تبلغ 0.4 في المائة من عدد الموظفين النظاميين.
    Au total, 38 entités ont engagé du personnel fourni à titre gracieux au cours de l'exercice biennal 2008-2009. UN 7 - استخدم ما مجموعه 38 كيانا متلقيا موظفين مقدمين دون مقابل خلال فترة السنتين 2008-2009.
    La suppression progressive du personnel fourni à titre gracieux a entraîné une réduction du personnel militaire et l’effectif restant a été parcimonieusement réparti entre plusieurs petits groupes. UN وقد أفضى اﻹنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل إلى انخفاض في عدد اﻷفراد العسكريين، وقد وزع الباقون على وحدات صغيرة متعددة.
    Il est inacceptable que du personnel fourni à titre gracieux soit employé pour exécuter des activités qui n'ont pas reçu l'appui budgétaire approprié de la part des États Membres. UN وأعربت عن رفضها لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لتنفيذ أنشطة لم ترصد الدول اﻷعضاء دعما ملائما لها في الميزانية.
    Je connais également les difficultés que le régime du personnel fourni à titre gracieux a occasionnées au Tribunal. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Le Secrétaire général rend compte trimestriellement de l’emploi du personnel fourni à titre gracieux. UN يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Il n’est pas du tout convaincu qu’il convienne de considérer ces personnes comme faisant partie du personnel fourni à titre gracieux (type II). UN وتعترض اللجنة الاستشارية على تصنيف هذا الفريق في الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل. ــ ــ ــ ــ ــ
    du personnel fourni à titre gracieux pourrait dans ce cas être accepté et les intéressés occuperaient des postes inscrits au budget. UN وفي هــذه الظروف، يمكن قبول الموظفين المقدمين دون مقابل وتعيينهم في مناصب ممولة وموافق عليها.
    Les paragraphes 17 à 20 du rapport du Secrétaire général traitent de la question du personnel fourni à titre gracieux. UN ٢٤ - تتناول الفقرات من ١٧ إلى ٢٠ من تقرير اﻷمين العام اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Évolution, par département, des effectifs du personnel fourni à titre gracieux (type II) (au cours de la période considérée) UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية حسب اﻹدارة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير اﻹدارة أو المكتب
    Évolution, par catégorie et au cours de la période considérée, des effectifs du personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطـور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى، حسب الفئة الفرعية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الفئة الفرعية
    Évolution par département, des effectifs du personnel fourni à titre gracieux (type II) UN تطور أعداد اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، موزعين حسب اﻹدارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    En 2004, la durée moyenne d'emploi du personnel fourni à titre gracieux (type II) était de 1,8 mois par an. UN وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004.
    Il est injuste de licencier du personnel qui sert l'Organisation avec compétence et dévouement depuis des années alors que des pressions sont exercées pour faire engager du personnel fourni à titre gracieux. UN ومن الظلم أن تنهى بشكل غير طوعي خدمة الموظفين الذين عملوا بامتياز وتفان على مر السنين في حين يبذل الضغط لتعيين موظفين مقدمين دون مقابل.
    La suppression progressive du personnel fourni à titre gracieux a entraîné une réduction du personnel militaire et l’effectif restant a été parcimonieusement réparti entre plusieurs petits groupes. UN وقد أفضى اﻹنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل إلى انخفاض في عدد اﻷفراد العسكريين، وقد وزع الباقون على وحدات صغيرة متعددة.
    Pour la transformation de postes attribués à du personnel fourni à titre gracieux ainsi que des autres postes temporaires, l'inclusion d'une évaluation de l'impact budgétaire en année pleine dans les projets de budget est une mesure positive. UN أما بالنسبة إلى تحويل الوظائف التي يشغلها موظفون مقدمون دون مقابل والوظائف المؤقتة اﻷخرى، فإنه يرحب بشمول تقييم ﻷثر ذلك على الميزانية على مدى سنة كاملة.
    Le Bureau a cessé d’employer du personnel fourni à titre gracieux le 28 juin 1998. UN بحلول ٨٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، كان المكتب قد استغنى تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين بدون مقابل.
    ix) Rapport biennal sur l'utilisation du personnel fourni à titre gracieux (résolution 57/281 B); UN ' 9` التقرير المقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل (القرار 57/281 باء)؛
    Plus récemment, toutefois, et tout particulièrement dans le cas de l'appui fourni aux opérations de maintien de la paix et aux travaux des tribunaux internationaux, du personnel fourni à titre gracieux a été accepté pour exécuter des activités décidées par les organes délibérants inscrites aux budgets statutaires. UN بيد أنه تم في وقت أكثر حداثة، خاصة في حالة دعم عمليات حفظ السلام وعمل المحاكم الدولية، قبول أفراد مقدمين دون مقابل للمساعدة في تنفيذ أنشطة معتمدة أدرجت في ميزانيات اﻷنصبة المقررة.
    III. Rapport annuel sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux UN اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية
    Il ne faut non plus recourir à du personnel fourni à titre gracieux dans le seul but de laisser des postes vacants pour des raisons financières. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يقبل الموظفون المقدمون دون مقابل لملء وظائف شاغرة ﻷسباب مالية فقط.
    71. Dans la partie relative aux services d'appui (par. VIII.60 à VIII.129), le Comité consultatif fait observer que le recours à du personnel fourni à titre gracieux présente un risque de conflits d'intérêts (par. VIII.65). UN ٧١ - ومضى يقول إنه في الجزء المتصل بخدمات الدعم )الفقرات ثامنا - ٦٠ إلى ثامنا - ١٢٩(، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستعانة بموظفين مقدمين دون مقابل تنطوي على خطر تضارب المصالح )الفقرة ثامنا - ٦٥(.
    Aucune négociation n'a été menée par du personnel fourni à titre gracieux, mais trois agents fournis à titre gracieux ont été associés à divers autres processus. UN ولم يجر الموظفون المقدمون بلا مقابل أى مفاوضات لكن شارك ثلاثة من الموظفين المقدمين بلا مقابل في عمليات مختلفة أخرى.
    Le Comité est fermement convaincu qu'il faudrait éviter d'employer du personnel fourni à titre gracieux dans des domaines tels que les achats. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية اعتقادا راسخا بضرورة تجنب استخدام الموظفين المقدمين من حكوماتهم دون مقابل في مجالات مثل الشراء.
    Dans ce cas, le Département continuera d'utiliser du personnel fourni à titre gracieux. UN وفي هذه الحالات ستواصل اﻹدارة استخدام الموظفين بلا مقابل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد