Elle indique également le déploiement du personnel par unité administrative. | UN | كما يبين المرفق الثالث من البيان توزيع ملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية. |
La section VIII de l'additif présente en détail la répartition du personnel par fonction. | UN | ويتضمن الفرع الثامن من إضافة التقرير المرحلي تفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين حسب المشروع. |
On trouvera ci-après la ventilation du personnel par bureau. | UN | ويرد فيما يلي توزيع الموظفين حسب المكاتب. |
Cette répartition apparaît aux figures 9 et 10, qui illustrent respectivement la répartition du personnel par âge et par sexe et la répartition par groupes d'âge au Secrétariat. | UN | ويتضح هذا النمط في الشكلين 9 و 10 اللذين يبينان، على التوالي، التوزيع العمري للموظفين حسب نوع الجنس وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe | UN | الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس وكيل أمين عـــــام |
Page 1. Répartition du personnel par type de contrat 30 | UN | 1 - توزيع الموظفين بحسب نوع عقد التوظيف |
Ventilation de l’ensemble du personnel par sexe et par catégorie et classe, 34 | UN | 11 - جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع الجنس والفئة/الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2013 34 |
iii) Répartition du personnel par catégorie: Scientifiques | UN | `3` توزيع الموظفين تبعاً للفئات: |
Elle indique également le déploiement du personnel par unité administrative. | UN | كما يبين المرفق الثالث من البيان توزيع ملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية. |
Le tableau 4 indique la répartition du personnel par sexe et par classe dans cette catégorie. | UN | ويبين الجدول ٤ توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة في هذه الفئة. |
Pour donner suite à cette demande, le HautCommissaire présente des rapports annuels au Conseil des droits de l'homme sur la composition du personnel par région géographique. | UN | واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية. |
On trouvera à l'annexe I la répartition détaillée des effectifs du personnel par unité administrative, tant pour l'UNIFEM que l'INSTRAW. | UN | ويــرد التحليـل المفصل لملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية بالنسبة لكل من الصندوق اﻹنمائي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المرفق اﻷول. |
Projet de tableau d'effectifs et répartition du personnel par bureau pour la période du 1er avril au 30 juin 1995 | UN | ملاك الموظفين المقترح وتوزيع الموظفين حسب المكاتب للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
Figure 8 Répartition du personnel par type de nomination au 30 juin 1999 | UN | الشكل ٨ - توزيع الموظفين حسب نوع التعيين، ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
Le tableau 3.A de l'annexe I indique la répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe. | UN | ويقدم الجدول ٣ - ألف بالمرفق اﻷول توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة والمنطقة. |
Cette répartition apparaît aux figures 9 et 10, qui illustrent respectivement la répartition du personnel par âge et par sexe et la répartition par groupes d'âge au Secrétariat. | UN | ويتضح هذا النمط في الشكلين 9 و 10 اللذين يبينان، على التوالي، التوزيع العمري للموظفين حسب نوع الجنس وتوزيع الفئات العمرية في الأمانة العامة. |
Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe | UN | الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس |
Tableau 1: Répartition du personnel par type de contrat 30 | UN | الجدول 1 - توزيع الموظفين بحسب نوع عقد التوظيف |
Répartition de l’ensemble du personnel par tranche d’âge, au 30 juin 2013 36 | UN | الثامن - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة العمرية في 30 حزيران/يونيه 2013 36 |
iii) iii) Répartition du personnel par catégorie: | UN | `3` توزيع الموظفين تبعاً للفئات: |
L'un des principaux objectifs consiste à renforcer les compétences du personnel par le biais d'une procédure de recrutement améliorée, de stratégies d'appréciation des compétences, et de possibilités d'apprentissage élargies. | UN | والهدف الرئيسي هو تحسين كفاءة الموظفين من خلال تحسين عمليات تعيينهم، واستراتيجيات تقييم المهارات، وتوسيع خيارات التعلم. |
2. Le Président et le Président suppléant de la Commission d'arbitrage sont désignés par le Secrétaire général, après consultation du personnel par le biais des organes mixtes associant le personnel et l'Administration créés en application de l'article 11.2 du Statut du personnel, pour un mandat de trois ans non renouvelable. | UN | ٢ - يعين اﻷمين العام الرئيس والرئيس المناوب لمجلس التحكيم بعد التشاور مع الموظف عن طريق الجهاز المشترك بين الادارة والموظفين المنشأ بموجب المادة ١١-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين، لفترة واحدة غير قابلة للتجديد مدتها ثلاث سنوات. |
Ils réglementent les comportements du personnel par une série de contrôles à divers niveaux. | UN | وهى تنظم سلوك الموظفين عن طريق سلسلة من الضوابط على مختلف المستويات. |
:: Lorsqu'un pays fournisseur de contingents assure la relève du personnel par ses propres moyens. | UN | :: يتولى البلد مناوبة الأفراد والمعدات باستخدام قدراته الخاصة |
Ventilation de l’ensemble du personnel par sexe et par catégorie et classe, 32 au 30 juin 2011 | UN | 10 - جميع موظفي الأمانة حسب نوع الجنس والفئة/الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
:: Mise en place d'une navette fonctionnant 7 jours sur 7 pour le transport de 200 membres du personnel par jour en moyenne, entre leur lieu de résidence et les sites de la Mission | UN | :: تشغيل خدمة تنقل مكوكية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 200 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى مواقع عمل البعثة |