ويكيبيديا

    "du personnel scientifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظفين العلميين
        
    • موظفين علميين
        
    Attaché d'ambassade Secteur du personnel scientifique du département juridique UN قطاع الموظفين العلميين في الإدارة الخاصة للشؤون القانونية
    Développement des qualifications du personnel scientifique des universités et des instituts publics de recherche UN تطوير مؤهلات الموظفين العلميين في الجامعات ومعاهد البحوث الحكومية
    iv) La formation du personnel scientifique et technique et de gestion. UN ' 4` تدريب الموظفين العلميين والفنيين والإداريين.
    On a besoin aussi de programmes de formation axés sur les changements climatiques à l'intention du personnel scientifique, technique et administratif des instances nationales et, le cas échéant, des instances sousrégionales, régionales et internationales; UN وإن برامج التدريب التي تركز على تدريب الموظفين العلميين والفنيين والإداريين في مجال تغير المناخ على الصعيد الوطني، وكلما كان مناسباً، على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، هي ضرورية أيضاً.
    Il a, par ailleurs, informé les participants de son intention d'examiner les possibilités de détacher du personnel scientifique et technique d'organismes nationaux et internationaux afin de mener à bien tel ou tel projet dans le cadre du programme de travail de l'Autorité et de renforcer les capacités techniques de cette dernière. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ الأمين العام المشاركين بأنه يعتزم استكشاف الإمكانيات لانتداب موظفين علميين وتقنيين متخصصين من المؤسسات الوطنية والدولية ذات الصلة لتنفيذ مشاريع محددة تقع في نطاق برنامج عمل السلطة فضلا عن تعزيز الإمكانيات التقنية للسلطة.
    À l'image de ce qui se fait dans les autres pays, les droits de propriété intellectuelle resteront désormais aux mains du personnel scientifique, afin de promouvoir la commercialisation de la recherchedéveloppement. UN ويتبع النهج الجديد الممارسة المتبعة حالياً في البلدان الأخرى، وذلك بإتاحة الفرصة لبقاء حقوق الملكية الفكرية مع الموظفين العلميين بغية تشجيع الترويج التجاري للبحث والتطوير.
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    Au cours de la période 1993-2000, la proportion des femmes dans l'ensemble du personnel scientifique a augmenté dans les six domaines principaux. UN وفي الفترة 1993-2000، زادت حصة المرأة في مجموع عدد الموظفين العلميين في جميع المجالات الرئيسية الستة.
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique. UN قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique UN `4` قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    iv) Liste des disciplines scientifiques représentées au sein du personnel scientifique et technique. UN ' 4 ' قائمة بالتخصصات العلمية الممثلة في الموظفين العلميين/الهندسيين
    Ces réseaux sont coordonnés par une institution créée ou désignée à cet effet, afin de former du personnel scientifique, technique et de gestion et de renforcer les institutions chargées de l'éducation et de la formation dans les pays Parties touchés, lorsqu'il y a lieu, en vue de l'harmonisation des programmes et de l'organisation d'échanges d'expériences entre ces institutions. UN وتقوم بتنسيق شؤون هذه الشبكات مؤسسة تُنشأ أو تُسمﱠى لهذا الغرض، من أجل تدريب الموظفين العلميين والتقنيين والاداريين وتعزيز المؤسسات القائمة المسؤولة عن التعليم والتدريب في البلدان المتأثرة اﻷطراف، حيثما كان مناسبا، بغية تنسيق البرامج وتنظيم تبادل الخبرات فيما بينها.
    Ces réseaux sont coordonnés par une institution créée ou désignée à cet effet afin de former du personnel scientifique, technique et de gestion et de renforcer les institutions chargées de l'éducation et de la formation dans les pays touchés Parties, lorsqu'il y a lieu, en vue de l'harmonisation des programmes et de l'organisation d'échanges d'expériences entre ces institutions. UN وتقوم بتنسيق شؤون هذه الشبكات مؤسسة تُنشأ أو تُسمﱠى لهذا الغرض، من أجل تدريب الموظفين العلميين والتقنيين والاداريين وتعزيز المؤسسات القائمة المسؤولة عن التعليم والتدريب في البلدان المتأثرة اﻷطراف، حيثما كان مناسبا، بغية تنسيق البرامج وتنظيم تبادل الخبرات فيما بينها.
    b) Recherche, formation et éducation du personnel scientifique, technique et du personnel de gestion; UN (ب) البحوث وتدريب وتثقيف الموظفين العلميين والفنيين والإداريين؛
    d) Assurer la formation appropriée du personnel scientifique et technique. UN (د) التدريب المناسب الموظفين العلميين والتقنيين.
    Pendant la période 1997-2006, la proportion de femmes dans l'ensemble du personnel scientifique n'a cessé d'augmenter dans tous les six principaux domaines. UN في الفترة 1979-2006، ازدادت نسبة النساء من مجموع الموظفين العلميين في الجامعات زيادة مضطردة في الميادين الرئيسية الستة كلها.
    Au niveau national, le réseau a permis d'élargir l'expérience pertinente du personnel scientifique du poste de consultation et de la ligne téléphonique et d'aborder systématiquement les problèmes liés à l'infection par le VIH chez les femmes. UN وعلى الصعيد الوطني، هيأت الشبكة الفرصة، بتوسيعها نطاق الخبرات ذات الصلة لدى الموظفين العلميين في المركز الاستشاري والخط الهاتفي، لاتباع نهج منتظم إزاء المسائل الخاصة بالنساء فيما يتصل بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Éducation - formation du personnel scientifique du poste de consultation/ligne téléphonique, en vue de bien faire comprendre les questions concernant les données médicales et les particularités de l'infection par le VIH et des maladies sexuellement transmissibles chez les femmes, ainsi que les implications psychologiques du problème; UN :: تثقيف - تدريب الموظفين العلميين العاملين في مكتب المركز الاستشاري والخط الهاتفي، بهدف تحقيق تفهم شامل للمسائل المتعلقة بكل من البيانات الطبية وخصائص الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي فيما بين السكان من النساء، فضلا عن الآثار النفسية للمشكلة.
    En outre les parties au traité devaient convenir " d'encourager l'entière coopération internationale dans tous les domaines de la recherche et du progrès scientifique et d'assurer la liberté des échanges de renseignements scientifiques et techniques et celle des échanges de vues du personnel scientifique et technique " Ibid., p. 20 et 21. UN وعلاوة على ذلك، " توافق اﻷطراف في المعاهدة على دعم التعاون الدولي الكامل في جميع ميادين البحث والتطوير العلميين وتعمد الى اجراء تبادل كامل للمعلومات العلمية والتكنولوجية والى تبادل اﻵراء بحرية فيما بين الموظفين العلميين والتقنيين " )٦(.
    Pour pallier au problème de l'évolution de carrière au sein de l'Autorité, le Secrétaire général a également l'intention d'examiner les possibilités de détacher du personnel scientifique et technique d'organismes nationaux et internationaux concernés pour des périodes déterminées afin de mener à bien des projets particuliers dans le cadre du programme de travail de l'Autorité. UN ويعتزم الأمين العام في المستقبل أيضا، على سبيل التعويض عن الهيكل الوظيفي غير الوافي بالغرض في السلطة، بحث إمكانية انتداب موظفين علميين وتقنيين متخصصين من المؤسسات الوطنية والدولية المختصة لفترات محددة، للقيام بتنفيذ مشاريع معينة في سياق برنامج عمل السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد